Singer 9980 QUANTUM STYLIST Instruction Manual - Page 71

ATTENTION! Pour éviter les, incidents, A.Remarque, PRECAUCIÓN: Para prevenir, accidentes, A.NOTA

Page 71 highlights

7. La machine coud la boutonnière comme indiqué sur l'illustration et s'arrête automatiquement après la couture. 8. Appuyez sur la touche Coupe-Fil automatique pour enlever le tissu. Pour repasser sur la même boutonnière, relevez le pied presseur pour vous remettre en position initiale. 9. Coupez le tissu à l'intérieur de la boutonnière en prenant soin de ne pas couper les points de chaque côté. Utilisez une épingle comme marque d'arrêt. ATTENTION! Pour éviter les incidents : Si vous utilisez un découseur, veillez à ne pas mettre vos doigts sur son trajet. A. Remarque : Pour tissus difficiles ou pour boutonnières au bord d'un tissu, installer le sous plaque. Placer le tissu entre le pied boutonnière et le sous plaque. 7. La máquina coserá el ojal en el orden que se muestra y se detendrá automáticamente después de coser. 8. Presione el botón del cortador de hilo y levante el prensatelas para quitar la tela. Para coser sobre el mismo ojal, levante el prensatelas para volver a la posición original. 9. Corte el centro del ojal con cuidado de no cortar las puntadas que hay a cada lado. Utilice un alfiler como tope. PRECAUCIÓN: Para prevenir accidentes Cuando utilice un escarificador para la costura, no coloque su dedo en medio del escarificador. A. NOTA: Para coser ojales en telas de difícil costura o a lo largo del borde de telas de muchas capas, coloque la bajo-placa. Coloque la tela entre la bajo-placa y el pie ojalador. 71

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108

71
7.
La machine coud la boutonnière comme
indiqué sur l’illustration et s’arrête
automatiquement après la couture.
8.
Appuyez sur la touche Coupe-Fil automatique
pour enlever le tissu.
Pour repasser sur la même boutonnière,
relevez le pied presseur pour vous remettre en
position initiale.
9.
Coupez le tissu à l’intérieur de la boutonnière
en prenant soin de ne pas couper les points de
chaque côté. Utilisez une épingle comme
marque d’arrêt.
ATTENTION! Pour éviter les
incidents :
Si vous utilisez un découseur, veillez à ne pas
mettre vos doigts sur son trajet.
A.Remarque :
Pour tissus difficiles ou pour boutonnières au bord
d'un tissu, installer le sous plaque. Placer le tissu
entre le pied boutonnière et le sous plaque.
7.
La máquina coserá el ojal en el orden que se
muestra y se detendrá automáticamente
después de coser.
8.
Presione el botón del cortador de hilo y levante
el prensatelas para quitar la tela.
Para coser sobre el mismo ojal, levante el
prensatelas para volver a la posición original.
9.
Corte el centro del ojal con cuidado de no
cortar las puntadas que hay a cada lado. Utilice
un alfiler como tope.
PRECAUCIÓN: Para prevenir
accidentes
Cuando utilice un escarificador para la costura, no
coloque su dedo en medio del escarificador.
A.NOTA:
Para coser ojales en telas de difícil costura o a lo
largo del borde de telas de muchas capas,
coloque la bajo-placa. Coloque la tela entre la
bajo-placa y el pie ojalador.