Benelli Sport II User Guide - Page 39

Garanzia, Warranty, Garantie

Page 39 highlights

38 ce; l'originalità del sistema di funzionamento inerziale richiede comunque alla cartuccia un minimo di energia cinetica necessaria per un completo automatismo di riarmo determinato dal rinculo dell'arma stessa. Approfondite esperienze di laboratorio balistico e di prove pratiche ci consentono di fissare i parametri per il corretto funzionamento dell'arma, individuando in 230 kgm il valore minimo dell'energia cinetica sviluppata dalla cartuccia cal. 12, in 190 kgm per il cal. 20 e in 140 kgm per il cal. 28 (valori misurati su canna manometrica a 1 m dalla volata). Extensive testing in ballistics labs and repeated field testing of our line produced weapons put at 230 kgm the lowest level of kinetic energy that must be generated by the cartridge 12 gauge, at 190 kgm for 20 gauge and at 140 kgm for 28 gauge to fully cycle the action (value measured by manometric barrel at 1 m from the muzzle). fonctionnement par inertie ne demande de toute façon à la cartouche qu'une toute petite quantité d'énergie cinétique nécessaire pour un automatisme complet de la recharge déterminé par le recul même de l'arme. De multiples expérimentations balistiques ainsi que de nombreux essais pratiques de fonctionnement nous permettent de fixer les paramètres pour un fonctionnement correct de l'arme, en déterminant à 230 kgm la valeur minimum de l'énergie cinétique développée par la cartouche cal. 12, à 190 kgm celle développée par le cal. 20 et à 140 kgm celle développée par le cal. 28 (valeurs mesurées avec un canon manométrique à 1 m de la volée). Patronen verwendet werden: das Funktionsprinzip der Masseträgheit verlangt jedoch Patronen mit einem Mindestmaß an Energie, die benötigt wird, um die Selbstladeautomatik durch den Rückstoß der Waffe in Gang zu setzen. Intensive Tests der ballistischen Abteilung und praktische Überprüfungen erlauben, folgende Parameter für das korrekte Funktionieren der Waffe anzugeben: der niedrigste Wert an kinetischer Energie, die die Patrone des Kalibers 12 entwickeln muss, beträgt 230 kgm. Bei dem Kaliber 20 beträgt der Wert 190 kgm und 140 kgm dem Kaliber 28 (ein Wert, der durch manometrischen Lauf 1 m weit von der Mündung gemessen wurde). Garanzia Le norme di garanzia sono contenute nello specifico certificato. La Benelli Armi S.p.A. non si ritiene responsabile di eventuali danni derivanti dall'uso di munizioni improprie, da negligenze di manutenzione o da incidenti dovuti ad imperizia nel maneggio delI'arma. ATTENZIONE: l'uso di componenti o parti di ricambio non originali Benelli annulla la garanzia. Warranty Warranty terms are given in the warranty certificate. Benelli Arms Spa will not be held responsible for consequential damage derived from the use of improper ammunition, lack of maintenance, or from accidents resulting from misuse of the arm. WARNING: the use of non-Benelli originals parts on the arm void the warranty. Garantie Les normes de garantie sont indiquées dans le certificat de garantie. Benelli Armi S.p.A. décline toute responsabilité quant aux dommages qui s'ensuivraient à une utilisation de munitions impropres, à des négligences dans l'entretien ou à des accidents dus à l'inexpérience dans l'utilisation de l'arme. ATTENTION: l'utilisation des composants ou pièces détachées autre que Benelli annulent la garantie. Garantie Die Garantiebedingungen sind auf dem Garantieschein angegeben. Die Firma Benelli Armi S.p.A ist nicht für Schäden oder Unfälle mit der Waffe haftbar, die durch unsachgemäße Handhabung oder ungeeignete Munition verursacht werden. ACHTUNG: Bei Verwendung fabrikfremder Teile erlischt der Garantieanspruch.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142

38
ce; l’originalità del sistema di funzio-
namento inerziale richiede comunque
alla cartuccia un minimo di energia
cinetica necessaria per un completo
automatismo di riarmo determinato
dal rinculo dell’arma stessa.
Approfondite esperienze di laborato-
rio balistico e di prove pratiche ci
consentono di fissare i parametri per il
corretto funzionamento dell'arma,
individuando in
230 kgm
il valore
minimo dell'energia cinetica sviluppa-
ta dalla cartuccia
cal. 12
, in
190 kgm
per il cal. 20
e in
140 kgm per il cal.
28
(valori misurati su canna manome-
trica a 1 m dalla volata).
Garanzia
Le norme di garanzia
sono contenute
nello specifico
certificato
.
La Benelli Armi S.p.A.
non si ritiene
responsabile
di eventuali danni deri-
vanti dall’uso di munizioni impro-
prie, da negligenze di manutenzione
o da incidenti dovuti ad imperizia nel
maneggio delI’arma.
ATTENZIONE:
l’uso di componenti o
parti di ricambio non originali Benelli
annulla la garanzia.
Extensive testing in ballistics labs and
repeated field testing of our line pro-
duced weapons put at
230 kgm
the
lowest level of kinetic energy that must
be generated by the cartridge
12
gauge
, at
190 kgm for 20 gauge
and at
140 kgm for 28 gauge
to fully cycle
the action (value measured by mano-
metric barrel at 1 m from the muzzle).
Warranty
Warranty terms
are given in the
war
-
ranty certificate
.
Benelli Arms Spa will
not be held
responsible
for consequential damage
derived from the use of improper
ammunition, lack of maintenance, or
from accidents resulting from misuse
of the arm.
WARNING:
the use of non-Benelli ori-
ginals parts on the arm void the war-
ranty.
fonctionnement par inertie ne deman-
de de toute façon à la cartouche qu’u-
ne toute petite quantité d’énergie ciné-
tique nécessaire pour un automatisme
complet de la recharge déterminé par
le recul même de l’arme.
De multiples expérimentations balisti-
ques ainsi que de nombreux essais pra-
tiques de fonctionnement nous permet-
tent de fixer les paramètres pour un
fonctionnement correct de l’arme, en
déterminant à
230 kgm
la valeur mini-
mum de l’énergie cinétique dévelop-
pée par la cartouche
cal. 12
, à
190 kgm
celle développée par le cal. 20 e
t à
140
kgm celle développée par le cal. 28
(valeurs mesurées avec un canon
manométrique à 1 m de la volée).
Garantie
Les normes
de garantie sont indiquées
dans
le certificat
de garantie.
Benelli Armi S.p.A.
décline toute
responsabilité
quant aux dommages
qui s’ensuivraient à une utilisation de
munitions impropres, à des négligen-
ces dans l’entretien ou à des accidents
dus à l’inexpérience dans l’utilisation
de l’arme.
ATTENTION:
l’utilisation des compo-
sants ou pièces détachées autre que
Benelli annulent la garantie.
Patronen verwendet werden: das Funk-
tionsprinzip der Masseträgheit verlangt
jedoch Patronen mit einem Mindest-
maß an Energie, die benötigt wird, um
die Selbstladeautomatik durch den
Rückstoß der Waffe in Gang zu setzen.
Intensive
Tests
der
ballistischen
Abteilung und praktische Überprüfun-
gen erlauben, folgende Parameter für
das korrekte Funktionieren der Waffe
anzugeben: der niedrigste Wert an kine-
tischer Energie, die die Patrone des
Kalibers 12
entwickeln muss, beträgt
230 kgm
. Bei dem
Kaliber 20
beträgt
der Wert
190 kgm
und
140 kgm dem
Kaliber 28
(ein Wert, der durch mano-
metrischen Lauf 1 m weit von der
Mündung gemessen wurde).
Garantie
Die Garantiebedingungen
sind auf
dem
Garantieschein
angegeben.
Die Firma Benelli Armi S.p.A
ist nicht
für Schäden
oder Unfälle mit der Waf-
fe haftbar, die durch unsachgemäße
Handhabung oder ungeeignete Muni-
tion verursacht werden.
ACHTUNG:
Bei Verwendung fabrik-
fremder Teile erlischt der Garantiean-
spruch.