Benelli Sport II User Guide - Page 82

Áƒïóõíáñìïëüãçóç ôïõ üƒëïõ

Page 82 highlights

81 Desmontaje del arma (para manutención y limpieza) Antes de realizar cualquier tipo de operación en su fusil, asegúrese siempre que la cámara de explosión, el elevador y el almacén estén completamente vacíos. (Lea atentamente las instrucciones para la carga y la descarga del arma). SHELLVIEW WARNING (en los modelos si disponible) Aunque el sistema Shellview permite ver si el almacén de su arma está descargado, les rogamos tengan a bien prestar atención en el hecho de que aún cuando el almacén resulta visualmente descargado, ello no quiere decir que el arma esté completamente descargada (fig. 31). Controlar siempre físicamente y visualmente el almacén y la cámara para controlar que el arma esté completamente descargada. En cualquier caso sigue siempre todas las Normas de Seguridad genéricas que se exponen en el manual. Desmontagem da arma (para manutenção e limpeza) Antes de efectuar qualquer intervenção na sua arma, assegure-se que a câmara e o depósito estão vazios. (Leia atentamente as instruções de carregar e descarregar da arma). SHELLVIEW WARNING (nos modelos donde disponível) Também se o sistema Shellview deixa ver se o deposito da vossa arma está descarregado, pede-se que se preste atenção que também se o deposito estiver visualmente descarregado, isto não implica que a arma esteja completamente descarregada (fig. 31). Controlar sempre fisicamente e visualmente o deposito e a câmara para verificar que a arma esteja completamente descarregada. Todavia, é importante seguir sempre todas as Normas genéricas de Segurança indicadas no manual. SHELLVIEW WARNING Shellview 31 SHELLVIEW WARNING Shellview 31

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142

81
Desmontaje del arma
(para manutención y limpieza)
Antes de realizar cualquier tipo de
operación en su fusil, asegúrese siem-
pre que la cámara de explosión, el
elevador y el almacén estén comple-
tamente vacíos.
(Lea atentamente las
instrucciones para la carga y la descar-
ga del arma).
SHELLVIEW WARNING
(en los modelos si disponible)
Aunque el sistema Shellview permite
ver si el almacén de su arma está
descargado, les rogamos tengan a
bien prestar atención en el hecho de
que aún cuando el almacén resulta
visualmente descargado, ello no quie-
re decir que el arma esté completa-
mente descargada (fig. 31).
Controlar siempre físicamente y visual-
mente el almacén y la cámara para
controlar que el arma esté completa-
mente descargada.
En cualquier caso sigue siempre todas
las Normas de Seguridad genéricas
que se exponen en el manual.
Desmontagem da arma
(para manutenção e limpeza)
Antes de efectuar qualquer inter-
venção na sua arma, assegure-se que
a câmara e o depósito estão vazios.
(Leia atentamente as instruções de
carregar e descarregar da arma).
SHELLVIEW WARNING
(nos modelos donde disponível)
Também se o sistema Shellview deixa
ver se o deposito da vossa arma está
descarregado, pede-se que se preste
atenção que também se o deposito
estiver visualmente descarregado, isto
não implica que a arma esteja com-
pletamente descarregada (fig. 31).
Controlar sempre fisicamente e visual-
mente o deposito e a câmara para
verificar que a arma esteja completa-
mente descarregada.
Todavia, é importante seguir sempre
todas as Normas genéricas de Segu-
rança indicadas no manual.
Разборка оружия
(для обслуживания и чистки)
Перед тем, как выполнять любые
операции
с
Вашим
ружьем,
убедитесь, что патронник и магазин
совершенно пустые!
(внимательно
прочитайте инструкции по заряжанию
и разряжанию оружия).
SHELLVIEW WARNING
(
На моделях, где имеется)
Даже с учетом того, что “Shellview”
позволяет определить, что магазин
оружия разряжен, прошу обратить
внимание на то, что даже если
визуально магазин и кажется
разряженным, это не гарантирует,
что
полностью
разряженным
является все оружие (рис. 31).
Необходимо обязательно физически
и визуально проверить состояние
трубки магазина и патронника и
убедиться в том,
что оружие
полностью разряжено.
Все действия следует выполнять в
соответствии с Правилами Техники
безопасности,
изложенными в
инструкции.
Áƒïóõíáñìïëüãçóç ôïõ üƒëïõ
(ãéá óõíô‡ñçóç êáé êáèáñéóìü)
¬ñéí ƒñáãìáôïƒïé‡óåôå ïƒïéá䇃ïôå
åíŸñãåéá, âåâáéùèåßôå üôé ç ãë¥óóá, ç
èáëÜìç êáé ç áƒïè‡êç åßíáé åíôåë¥ò
Üäåéåò!
(ÄéáâÜóôå ƒñïóåêôéêÜ ôéò
ïäçãßåò ó÷åôéêÜ ìå ôç ãŸìéóç êáé ôçí
áƒïãŸìéóç ôïõ üƒëïõ).
SHELLVIEW WARNING
(™Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Ô˘ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔ)
∞ÎfiÌ· Î·È ·Ó ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Shellview Û·˜
ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ‰Â›Ù ·Ó Ë ·Ôı‹ÎË ÙÔ˘
fiÏÔ˘
Û·˜
›ӷÈ
¿‰ÂÈ·,
Û·˜
·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÚÔÛ¤ÍÂÙ ÙÔ ÁÂÁÔÓfi˜
fiÙÈ ·ÎfiÌ· Î·È ·Ó Ë ·Ôı‹ÎË Ê·›ÓÂÙ·È fiÙÈ
Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·, ·˘Ùfi ‰ÂÓ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ
fiÏÔ Â›Ó·È ÂÓÙÂÏÒ˜ ¿‰ÂÈÔ
(åéê. 31).
∂ϤÁ¯ÂÙ ¿ÓÙ· ÙËÓ ·Ôı‹ÎË Î·È ÙË
ı·Ï¿ÌË ÒÛÙ ӷ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ
fiÏÔ Â›Ó·È ÂÓÙÂÏÒ˜ ¿‰ÂÈÔ.
™Â οı ÂÚ›ÙˆÛË Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ˘fi„Ë
fiÏÔ˘˜
ÙÔ˘˜
ÁÂÓÈÎÔ‡˜
∫·ÓfiÓ˜
∞ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È ÛÙÔ
ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ.