Benelli Sport II User Guide - Page 45
Lauf - Verschlussabdeckung
View all Benelli Sport II manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 45 highlights
44 Durante queste operazioni l'otturatore deve essere completamente assemblato e alloggiato nella carcassa, rimanendo sempre in posizione di apertura (tutto indietro). During this operation the bolt group should be completely assembled and placed in the receiver, in open position (backward). Durant ces opérations l'obturateur doit être entièrement assemblé et logé dans la carcasse, en restant toujours en position d'ouverture (entièrement reculé). Bei den folgenden Schritten muss der Verschluss vollständig montiert, im Gehäuse eingebaut und geöffnet (ganz nach hinten geschoben) sein. 5) Tenendo il fucile con una mano in maniera da mantenere fermo il fodero sulla carcassa (fig. 9), prendere con l'altra il gruppo cannaculatta. 6) Infilare il prolungamento della culatta sulla carcassa, accertandosi che l'anello guida canna calzi correttamente il tubo serbatoio (fig. 10). 5) While holding the shotgun with your hand so that the cover cannot move relative to the receiver (fig. 9), with the other hand take the breech-barrel assembly. 6) Slide the breech extension into the receiver making sure that the barrel ring slides on the magazine tube (fig. 10). 5) En tenant le fusil de la main de façon à ce que la partie supérieure de la carcasse soit immobilisée sur la carcasse même (fig. 9), saisir de l'autre main l'ensemble canonculasse. 6) Introduire le prolongement de la culasse sur la carcasse en s'assurant que le guide du canon chausse parfaitement le tube magasin (fig. 10). 5) Das Gewehr in eine Hand nehmen und dabei die Systemhülse auf dem Gehäuse festhalten (Abb. 9). Mit der anderen Hand die Einheit Lauf - Verschlussabdeckung ergreifen. 6) Die Verlängerung der Verschlussabdeckung in das Gehäuse einsetzen und dabei darauf achten, dass das Magazinrohr korrekt in den Führungsring des Laufes einschoben wurde (Abb. 10). 9