Brother International LS2-B877 Instruction Manual - English and Spanish - Page 30

Installing the machine head, 2. Montage des Maschinenoberteils, 2. Installation de la tête de

Page 30 highlights

5. INSTALLATION 5. MONTAGE 5. INSTALLATION 5. INSTALACION 5-2. Installing the machine head 5-2. Montage des Maschinenoberteils 5-2. Installation de la tête de machine 5-2. Instalación de la cabeza de la máquina 1. Insert the knee lifter complying bar q. q 1. Die Knieheberstange q einsetzen. 1. Introduire la barre de liaison de genouillère q. 1. Introducir la barra de transmisión del levantador de rodilla q. 2. Insert the two hinges w into the holes in the machine bed. 3. Clamp the hinges w onto the rubber cushions e in the work table, and then place the machine head onto the head cushions r which are on top of the oil pan cor- ners. t 4. Tap the head rest t into the table hole. NOTE: Tap the head rest securely into the table hole. If the head rest is not pushed in as far as it will go, the machine head will not be sufficiently stable when it is tilted back. 2. Setzen Sie die beiden Scharniere w in die Löcher des Maschinenunterteils. 3. Klemmen Sie die Scharniere w an den Gummiauflagen e r e im Nähtisch fest und setzen Sie das Oberteil auf die Auflagen r, die sich an den Ecken der Ölwanne befinden. w 4. Schlagen Sie die Oberteilstütze t in das Lock im Tisch. HINWEIS: Die Oberteilstütze richtig im Loch des Tische sitzen. Falls die Oberteilstütze nicht ganz nach hinten gedrückt wird, steht die Maschine beim Umklappen des Maschinenoberteils nach hinten nicht sicher. 2. Insérer les deux charnières w dans les trous du plateau de machine. 3. Accrocher les charnières w sur les tampons en caoutchouc e de la table de travail, puis placer la tête de machine sur les tampons de tête r situés sur les coins du réservoir d'huile. 4. Introduire le support de tête t dans le trou de table en la tapotant. REMARQUE: Tapoter le support de tête pour la mettre fermement en place dans le trou de table. Si le support de tête n'est pas poussée bien à fond, la tête de machine ne sera pas suffisamment stable lorsqu'on l'inclinera vers l'arrière. 2. Insertar las dos bisagras w en los orificios en la mesa de trabajo. 3. Enganchar las bisagras w en las almohadillas de caucho e en la mesa de trabajo, y luego colocar la cabeza de la máquina en las almohadillas de la cabeza r que se encuentran en la parte de arriba de las esquinas de la bandeja de aceite. 4. Colocar a presión el soporte de cabeza t en el orificio de la mesa. NOTA: Asegurarse de que el soporte de cabeza ha quedado bien colocado en el orificio de la mesa. Si el soporte de cabeza no ha quedado bien colocado en el orificio de la mesa, la cabeza de la máquina no quedará bien estable al inclinarla hacia atrás. 11 LS2-B877, LT2-B878

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135

5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
LS2-B877, LT2-B878
11
5-2. Installing the machine head
5-2. Montage des Maschinenoberteils
5-2. Installation de la tête de machine
5-2. Instalación de la cabeza de la máquina
w
e
r
t
2. Insert the two hinges
w
into the holes in the machine
bed.
3. Clamp the hinges
w
onto the rubber cushions
e
in the
work table, and then place the machine head onto the
head cushions
r
which are on top of the oil pan cor-
ners.
4. Tap the head rest
t
into the table hole.
NOTE: Tap the head rest securely into the table hole.
If the head rest is not pushed in as far as it will
go, the machine head will not be sufficiently
stable when it is tilted back.
2. Setzen Sie die beiden Scharniere
w
in die Löcher des
Maschinenunterteils.
3. Klemmen Sie die Scharniere
w
an den Gummiauflagen
e
im Nähtisch fest und setzen Sie das Oberteil auf die
Auflagen
r
, die sich an den Ecken der Ölwanne
befinden.
4. Schlagen Sie die Oberteilstütze
t
in das Lock im Tisch.
HINWEIS: Die Oberteilstütze richtig im Loch des Tische
sitzen.
Falls die Oberteilstütze nicht ganz nach hinten
gedrückt wird, steht die Maschine beim
Umklappen des Maschinenoberteils nach
hinten nicht sicher.
q
1. Insert the knee lifter complying bar
q
.
1. Die Knieheberstange
q
einsetzen.
1. Introduire la barre de liaison de genouillère
q
.
1. Introducir la barra de transmisión del levantador de
rodilla
q
.
2. Insérer les deux charnières
w
dans les trous du plateau de machine.
3. Accrocher les charnières
w
sur les tampons en caoutchouc
e
de la table de travail, puis placer la tête de machine sur
les tampons de tête
r
situés sur les coins du réservoir d’huile.
4. Introduire le support de tête
t
dans le trou de table en la tapotant.
REMARQUE:
Tapoter le support de tête pour la mettre fermement en place dans le trou de table.
Si le support de tête n’est pas poussée bien à fond, la tête de machine ne sera pas suffisamment stable
lorsqu’on l’inclinera vers l’arrière.
2. Insertar las dos bisagras
w
en los orificios en la mesa de trabajo.
3. Enganchar las bisagras
w
en las almohadillas de caucho
e
en la mesa de trabajo, y luego colocar la cabeza de la
máquina en las almohadillas de la cabeza
r
que se encuentran en la parte de arriba de las esquinas de la bandeja de
aceite.
4. Colocar a presión el soporte de cabeza
t
en el orificio de la mesa.
NOTA:
Asegurarse de que el soporte de cabeza ha quedado bien colocado en el orificio de la mesa.
Si el soporte de cabeza no ha quedado bien colocado en el orificio de la mesa, la cabeza de la máquina no
quedará bien estable al inclinarla hacia atrás.