Brother International LS2-B877 Instruction Manual - English and Spanish - Page 71
Standard Adjustments, Standardeinstellungen, Reglages Standard, Ajustes Estandares
![]() |
View all Brother International LS2-B877 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 71 highlights
[B877] 0.8 - 1 N 0,8 - 1 N q [B878] 0.8 - 1N 0,8 - 1 N q Less Geringere Spannung Moins de tension Menos tensión y t r More Höhere Spannung Plus de tension Más tensión 10. STANDARD ADJUSTMENTS 10. STANDARDEINSTELLUNGEN 10. REGLAGES STANDARD 10. AJUSTES ESTANDARES s Thread take-up spring tension The standard tension for the thread take-up spring q is 0.8 - 1.0 N. 1. Open the face plate. 2. Loosen the screw r. 3. Loosen the knob t, and then turn the thread tension stud y to adjust the tension. 4. Tighten the screw r, and then tighten the knob t. s Fadenabnahmefederdruck Die normale Spannung für die Fadenabnahmefeder q beträgt 0,8 - 1,0 N. 1. Öffnen Sie die Stirnplatte. 2. Lösen Sie die Schraube r. 3. Lösen Sie den Knopf t und stellen Sie den Federdruck mit dem Fadenspannungsstift y ein. 4. Ziehen Sie die Schraube r und den Knopf t wieder fest. s Tension du ressort du releveur de fil La tension normale du ressort q du releveur de fil est de 0,8 - 1,0 N. 1. Ouvrir la plaque frontale. 2. Desserrer la vis r. 3. Desserrer le bouton t, puis tourner le clou y de ten- sion du fil pour régler la tension. 4. Serrer la vis r, puis serrer le bouton t. s Tensión del resorte del tirahilos La tensión estándar para el resorte del tirahilos q es 0,8 - 1,0 N. 1. Abrir la placa delantera. 2. Aflojar el tornillo r. 3. Aflojar la perilla t, y luego girar el espárrago de tensión de hilo y para ajustar la tensión. 4. Apretar el tornillo r, y luego apretar la perilla t. [B877] q u i s Thread take-up spring operating timing The standard operating timing for the thread take-up spring q is the middle position within the operating range of the thread take-up spring guide u. 1. Loosen the screw i. 2. Loosen the knob t, and then turn the thread take-up spring guide u to adjust the tension. 3. Tighten the screw i, and then tighten the knob t. u Earlier Früher t Later s Synchronisation der Fadenabnahmefeder Plus tôt Später Die Standardsynchronisation für die Fadenabnahmefeder Antes Plus tard Después q ist die Mittelposition innerhalb des Betriebsbereichs der Fadnabnahmefederführung u. 1. Lösen Sie die Schraube i. [B878] 2. Lösen Sie den Knopf t und stellen Sie die Spannung mit der Fadenabnahmefederführung u ein. 3. Ziehen Sie die Schraube i und danach den Knopf t wieder fest. u Earlier Früher Plus tôt Antes t Later Später Plus tard Después s Synchronisation du fonctionnement des ressorts du releveur de fil La synchronisation de fonctionnement normale pour le ressort q du releveur de fil est la position médiane dans la plage de fonctionnement du guide u du ressort du releveur de fil. 1. Desserrer la vis i. 2. Desserrer le bouton t, puis tourner le guide u du ressort du releveur de fil pour régler la tension. 3. Serrer la vis i, puis serrer le bouton t. s Sincronización de funcionamiento de resorte del tirahilos La sincronización de funcionamiento estándar para el resorte del tirahilos q es la posición media entre el rango de funcionamiento de la guía de resorte del tirahilos u. 1. Aflojar el tornillo i. 2. Aflojar la perilla t, y luego girar la guía de resorte del tirahilos u para ajustar la tensión. 3. Apretar el tornillo i, y luego apretar la perilla t. 52 LS2-B877, LT2-B878
![](/manual_guide/products/brother-international-ls2b877-instruction-manual-english-spanish-227cf4d/71.png)