Brother International LS2-B877 Instruction Manual - English and Spanish - Page 70

Adjusting the thread tension spring, 1. Einstellen der Fadenspannungsfeder, 1. Réglage du ressort

Page 70 highlights

10. STANDARD ADJUSTMENTS 10. STANDARDEINSTELLUNGEN 10. REGLAGES STANDARD 10. AJUSTES ESTANDARES ATENCION El mantenimiento y la inspección de la máquina debe ser realizado sólo por personal especializado. Consultar a su distribuidor Brother o un electricista calificado por cualquier trabajo de mantenimiento e inspección eléctrica que se debiera realizar. Si se hubieran desmontado alguno de los dispositivos de seguridad, asegurarse de volver a instalarlos a su posición original y verificar que funcionan correctamente antes de usar la máquina. Desconectar el interruptor principal y desenchufar el cable del tomacorriente de la pared en los siguientes casos, de lo contrario la máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas. • Al inspeccionar, ajustar o realizar el mantenimiento. • Al cambiar piezas como la lanzadera. * Al usar un motor con embrague, como resultado de la inercia el motor continuará girando después de desconectar el interruptor principal. Se debe esperar hasta que el motor se haya detenido completamente antes de comenzar a trabajar. Si el interruptor principal debiera estar conectado al realizar un ajuste, se debe tener mucho cuidado de tener en cuenta las siguientes precauciones. 10-1. Adjusting the thread tension spring 10-1. Einstellen der Fadenspannungsfeder 10-1. Réglage du ressort de tension du fil 10-1. Ajuste del resorte del tirahilos [B877] s Operating range of thread trake-up spring The standard operating range for the thread take-up spring q is 10 - 14 mm. 1. Loosen the screw w, and then turn the thread take-up spring stopper e to adjust the operating range. 2. Tighten the screw w. 10 - 14 mm q s Bewegungsbereich der Fadenabnahmefeder Der normale Betriebsbereich für die Fadenabnahmefeder q beträgt 10 - 14 mm. 1. Lösen Sie die Schraube w und drehen Sie zum Einstellen des Betriebsbereichs den Federanschlag e der Fadenabnahme. 2. Ziehen Sie die Schraube w wieder fest. [B878] e w s Plage d'utilisation du ressort du releveur de fil La plage de fonctionnement normale pour le ressort du releveur de fil q est de 10 - 14 mm. 1. Desserrer la vis w, puis tourner la butée e du ressort du releveur de fil pour régler la plage de fonctionnement. 2. Resserrer la vis w. 10 - 14 mm s Rango de funcionamiento del resorte del tirahilos El rango de funcionamiento estándar para el resorte del tirahilos q es 10 - 14 mm. 1. Aflojar el tornillo w, y luego girar el tope del resorte del tirahilos e para ajustar el rango de funcionamiento. 2. Apretar el tornillo w. q 51 LS2-B877, LT2-B878

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135

10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
LS2-B877, LT2-B878
51
10-1. Adjusting the thread tension spring
10-1. Einstellen der Fadenspannungsfeder
10-1. Réglage du ressort de tension du fil
10-1. Ajuste del resorte del tirahilos
10 - 14 mm
q
w
e
Operating range of thread trake-up spring
The standard operating range for the thread take-up spring
q
is 10 - 14 mm.
1. Loosen the screw
w
, and then turn the thread take-up
spring stopper
e
to adjust the operating range.
2. Tighten the screw
w
.
Bewegungsbereich der Fadenabnahmefeder
Der normale Betriebsbereich für die Fadenabnahmefeder
q
beträgt 10 - 14 mm.
1. Lösen Sie die Schraube
w
und drehen Sie zum Einstellen
des Betriebsbereichs den Federanschlag
e
der
Fadenabnahme.
2. Ziehen Sie die Schraube
w
wieder fest.
Plage d’utilisation du ressort du releveur de fil
La plage de fonctionnement normale pour le ressort du
releveur de fil
q
est de 10 - 14 mm.
1. Desserrer la vis
w
, puis tourner la butée
e
du ressort
du releveur de fil pour régler la plage de fonctionnement.
2. Resserrer la vis
w
.
Rango de funcionamiento del resorte del tirahilos
El rango de funcionamiento estándar para el resorte del
tirahilos
q
es 10 - 14 mm.
1. Aflojar el tornillo
w
, y luego girar el tope del resorte del
tirahilos
e
para ajustar el rango de funcionamiento.
2. Apretar el tornillo
w
.
[B877]
[B878]
10 - 14 mm
q
ATENCION
El mantenimiento y la inspección de la máquina
debe ser realizado sólo por personal especiali-
zado.
Consultar a su distribuidor Brother o un
electricista calificado por cualquier trabajo de
mantenimiento e inspección eléctrica que se
debiera realizar.
Si se hubieran desmontado alguno de los
dispositivos de seguridad, asegurarse de volver a
instalarlos a su posición original y verificar que
funcionan correctamente antes de usar la
máquina.
Desconectar el interruptor principal y desenchufar
el cable del tomacorriente de la pared en los
siguientes casos, de lo contrario la máquina
podría comenzar a funcionar si por descuido se
pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.
Al inspeccionar, ajustar o realizar el
mantenimiento.
Al cambiar piezas como la lanzadera.
*
Al usar un motor con embrague, como
resultado de la inercia el motor continuará
girando después de desconectar el interruptor
principal. Se debe esperar hasta que el motor
se haya detenido completamente antes de
comenzar a trabajar.
Si el interruptor principal debiera estar conectado
al realizar un ajuste, se debe tener mucho cuidado
de tener en cuenta las siguientes precauciones.