HP DesignJet Z6800 Assembly Instructions - Page 1

HP DesignJet Z6800 Manual

Page 1 highlights

HP DESIGNJET Z6600 Production Printer HP DESIGNJET Z6800 Photo Production Printer EN 60-in printer Assembly Instructions FR Imprimante 60 pouces Instructions d'assemblage DE 60-Zoll-Modell Montageanleitung IT Stampante da 60" Istruzioni per l'installazione ES Impresora de 60 pulgadas Instrucciones de montaje PT Impressora de 60 polegadas: Instruções de montagem Instructies voor assemblage van de printer van 60 inch © 2014 Hewlett-Packard Company Large Format Division Camí de Can Graells 1-21 · 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona · Spain All rights reserved Printed in XXX 1. Printer engine / Moteur d'impression / Druckwerk / Motore della stampante / Sistema de impresora / Mecanismo de impressora / Printerengine 2. Stand / Support / Standfuß/ Piedistallo / Soporte / Base / Standaard 1m 3.5ft 1m EN The space required for assembly is 3m 3.5ft (10 feet) in front and 1m (3.5 feet) at the sides and rear. FR L'espace requis pour l'assemblage est 3m de 3 m (10 pieds) à l'avant et 1 m (3,5 10ft pieds) sur les côtés et à l'arrière. 3. Take-up Reel / Enrouleur / Aufwickelvorrichtung / Rullo di tensione / Rodillo de recogida / Rolo de recolhimento / Opwikkelspoel 4. Spare box / Carton des pièces détachées / Zubehörkarton / Scatola dei ricambi / Caja de repuestos / Caixa sobressalente / Doos met reserveonderdelen 5. Supplies / Fournitures / Verbrauchsmaterialkarton / Materiali di consumo / Suministros / Suprimentos / Benodigdheden DE Für die Montage ist vor dem Drucker ein Freiraum von 3 m, an den Seiten und hinter dem Drucker ein Freiraum von 1 m erforderlich. IT Di seguito è indicato lo spazio necessario per l'installazione: 3 m davanti e 1 m sui lati e sul retro. ES El espacio necesario para el montaje es de 3 m (10 pies) por la parte frontal y de 1 m (3,5 pies) por los laterales y la parte trasera. PT O espaço necessário para a montagem é de 3 m (10 pés) na frente e 1 m (3,5 pés) nas laterais e na parte traseira. De voor de assemblage vereiste ruimte is 3 m aan de voorkant en 1 m aan de zij- en achterkant. EN Please read these instructions carefully. These assembly instructions explain how to assemble the printer. Notice that the icons used in this document are also located on the printer packaging. The icons help you locate the parts needed EN 4 people are required to perform certain tasks at each stage of the assembly. Because spare screws are supplied, some screws will remain unused after assembly of the printer. FR L'exécution de certaines tâches nécessite la présence de 4 personnes. FR Veuillez lire attentivement ces instructions. Ces instructions d'assemblage expliquent comment assembler l'imprimante. Notez que les icônes utilisées dans ce document apparaissent également sur l'emballage de DE Für bestimmte Tätigkeiten werden 4 Personen benötigt. 1 l'imprimante. Les icônes vous aident à localiser les pièces requises à chaque étape de l'assemblage. Des vis de rechange étant fournies, certaines vis pourront rester inutilisées après l'assemblage de l'imprimante. IT Per determinate operazioni, sono necessarie 4 persone. DE Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Dieses Dokument enthält Anleitungen für den Zusammenbau des Druckers. Die im Dokument verwendeten Symbole befinden sich auch auf der Verpackung des Druckers. Die Symbole erleichtern das Auffinden der Komponenten, die in den einzelnen M ontagephasen benötigt werden. Zum Lieferumfang gehören Ersatzschrauben, sodass nach dem Zusammenbau einige Schrauben übrig bleiben. IT LLeggere attentamente queste istruzioni. Queste istruzioni descrivono le procedure per l'installazione della stampante. Le icone utilizzate in questo documento sono disponibili anche sulla confezione d ella stampante. Le icone consentono di individuare le parti necessarie durante i vari passaggi dell'installazione. Poiché vengono fornite viti di riserva, alcune viti potrebbero risultare inutilizzate dopo l'installazione della stampante. ES Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones de montaje explican cómo se monta la impresora. Observe que los iconos utilizados en este documento también se encuentran en e l embalaje de la impresora. Los iconos le ayudan a localizar las piezas necesarias en cada etapa del montaje. Como también se incluyen tornillos de repuesto, después de montar la impresora quedarán algunos sin utilizar. PT Leia essas instruções com atenção. Essas instruções de montagem explicam como montar a impressora. Observe que os ícones usados neste documento também estão localizados na embalagem da impressora. Os ícones lhe ajudam a localizar partes necessárias para cada etapa da montagem. Como são fornecidos parafusos sobressalentes, alguns permanecerão sem uso depois da montagem da impressora. Lees deze instructies aandachtig door. In deze assemblage-instructies wordt beschreven hoe de printer wordt gemonteerd. De pictogrammen die in dit document worden gebruikt, worden ook aangegeven op de verpakking van de printer. De pictogrammen helpen u de onderdelen te vinden die nodig zijn voor elke fase van de montage. Omdat er reserveschroeven zijn geleverd, blijven er na assemblage van de printer enkele ongebruikte schroeven over. ES Algunas tareas se deben realizar entre 4 personas. PT São necessárias quatro pessoas para realizar determinadas tarefas. Bepaalde taken moeten door vier personen worden uitgevoerd EN Time required for assembly of the printer is approxi- 2.5h mately 160 minutes. FR Le temps nécessaire pour l'assemblage de l'imprimante est d'environ 160 minutes. DE Der Zusammenbau des Druckers dauert ca. 160 Minuten. IT Il tempo necessario per l'installazione della stampante è di circa 160 minuti. ES El tiempo de montaje de la impresora es de 160 minutos, aproximadamente. PT O tempo necessário para a montagem da impressora é de aproximadamente 160 minutos. De vereiste tijd voor assemblage van de printer is ongeveer 160 minuten.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

1
HP DESIGNJET Z6600
Production Printer
HP DESIGNJET Z6800
Photo Production Printer
60-in printer
Assembly Instructions
Imprimante 60 pouces
Instructions d’assemblage
60-Zoll-Modell
Montageanleitung
Stampante
da 60”
Istruzioni per l’installazione
Impresora de 60 pulgadas
Instrucciones de montaje
Impressora de 60 polegadas:
Instruções de montagem
Instructies voor assemblage
van de printer van 60 inch
© 2014 Hewlett-Packard Company
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
Please read these instructions carefully.
These assembly instructions explain how to assemble the printer. Notice that
the icons used in this document are also located on the printer packaging. The icons help you locate the parts needed
at each stage of the assembly. Because spare screws are supplied, some screws will remain unused after assembly of
the printer.
Veuillez lire attentivement ces instructions.
Ces instructions d’assemblage expliquent comment assem-
bler l’imprimante. Notez que les icônes utilisées dans ce document apparaissent également sur l’emballage de
l’imprimante. Les icônes vous aident à localiser les pièces requises à chaque étape de l’assemblage. Des vis de rechange
étant fournies, certaines vis pourront rester inutilisées après l’assemblage de l’imprimante.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch.
Dieses Dokument enthält Anleitungen für den Zusammenbau des
Druckers. Die im Dokument verwendeten Symbole befinden sich auch auf der Verpackung des Druckers. Die Symbole
erleichtern das Auffinden der Komponenten, die in den einzelnen Montagephasen benötigt werden. Zum Lieferumfang
gehören Ersatzschrauben, sodass nach dem Zusammenbau einige Schrauben übrig bleiben.
LLeggere attentamente queste istruzioni.
Queste istruzioni descrivono le procedure per l’installazione della stam-
pante. Le icone utilizzate in questo documento sono disponibili anche sulla confezione della stampante. Le icone
consentono di individuare le parti necessarie durante i vari passaggi dell’installazione. Poiché vengono fornite viti di
riserva, alcune viti potrebbero risultare inutilizzate dopo l’installazione della stampante.
Lea atentamente estas instrucciones.
Estas instrucciones de montaje explican cómo se monta la impresora. Observe
que los iconos utilizados en este documento también se encuentran en el embalaje de la impresora. Los iconos le
ayudan a localizar las piezas necesarias en cada etapa del montaje. Como también se incluyen tornillos de repuesto,
después de montar la impresora quedarán algunos sin utilizar.
Leia essas instruções com atenção.
Essas instruções de montagem explicam como montar a impressora. Observe que
os ícones usados neste documento também estão localizados na embalagem da impressora. Os ícones lhe ajudam a
localizar partes necessárias para cada etapa da montagem. Como são fornecidos parafusos sobressalentes, alguns
permanecerão sem uso depois da montagem da impressora.
Lees deze instructies aandachtig door.
In deze assemblage-instructies wordt beschreven hoe de printer wordt gemon-
teerd. De pictogrammen die in dit document worden gebruikt, worden ook aangegeven op de verpakking van de printer.
De pictogrammen helpen u de onderdelen te vinden die nodig zijn voor elke fase van de montage. Omdat er reserve-
schroeven zijn geleverd, blijven er na assemblage van de printer enkele ongebruikte schroeven over.
1. Printer engine / Moteur
d’impression / Druckwerk / Motore
della stampante / Sistema de
impresora / Mecanismo de
impressora / Printerengine
2. Stand / Support / Standfuß/
Piedistallo / Soporte / Base /
Standaard
3. Take-up Reel / Enrouleur /
Aufwickelvorrichtung /
Rullo di tensione / Rodillo de
recogida / Rolo de recolhimento /
Opwikkelspoel
4. Spare box / Carton des pièces
détachées / Zubehörkarton /
Scatola dei ricambi / Caja de
repuestos / Caixa sobressalente /
Doos met reserveonderdelen
5. Supplies / Fournitures /
Verbrauchsmaterialkarton /
Materiali di consumo / Suministros /
Suprimentos / Benodigdheden
EN
EN
FR
IT
IT
ES
ES
PT
PT
DE
FR
DE
The space required for assembly is 3m
(10 feet) in front and 1m (3.5 feet) at the
sides and rear.
L’espace requis pour l’assemblage est
de 3 m (10 pieds) à l’avant et 1 m (3,5
pieds) sur les côtés et à l’arrière.
Für die Montage ist vor dem Drucker
ein Freiraum von 3 m, an den Seiten und hinter dem Drucker ein
Freiraum von 1 m erforderlich.
Di seguito è indicato lo spazio necessario per l’installazione: 3 m
davanti e 1 m sui lati e sul retro.
El espacio necesario para el montaje es de 3 m (10 pies) por
la parte frontal y de 1 m (3,5 pies) por los laterales y la parte
trasera.
O espaço necessário para a montagem é de 3 m (10 pés) na
frente e 1 m (3,5 pés) nas laterais e na parte traseira.
De voor de assemblage vereiste ruimte is 3 m aan de voorkant en
1 m aan de zij- en achterkant.
4 people are required to perform certain tasks
L’exécution de certaines tâches nécessite la
présence de 4 personnes.
Für bestimmte Tätigkeiten werden 4 Personen benötigt.
Per determinate operazioni, sono necessarie 4 persone.
Algunas tareas se deben realizar entre 4 personas.
São necessárias quatro pessoas para realizar determinadas
tarefas.
Bepaalde taken moeten door vier personen worden uitgevoerd
Time required for assembly of the printer is approxi-
mately 160 minutes.
Le temps nécessaire pour l’assemblage de
l’imprimante est d’environ 160 minutes.
Der Zusammenbau des Druckers dauert ca. 160 Minuten.
Il tempo necessario per l’installazione della stampante è di circa
160 minuti.
El tiempo de montaje de la impresora es de 160 minutos, aproxi-
madamente.
O tempo necessário para a montagem da impressora é de
aproximadamente 160 minutos.
De vereiste tijd voor assemblage van de printer is ongeveer 160
minuten.
1m
3.5ft
1m
3.5ft
3m
10ft
EN
EN
EN
IT
IT
IT
ES
ES
ES
PT
PT
PT
FR
FR
FR
DE
DE
DE
2.5h