HP DesignJet Z6800 Assembly Instructions - Page 4
Nehmen Sie den Beutel mit den Schrauben
View all HP DesignJet Z6800 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 4 highlights
7 8 9 10 x4 Locate the bag of screws and the screwdriver provided. EN Notice that the screwdriver is slightly magnetic. Because spare screws are supplied, some screws will remain unused after assembly of the printer. Localisez le sac de vis et le tournevis fournis. Vous remarquerez que le tournevis est légèrement aimanté. FR Des vis de rechange étant fournies, certaines vis pourront rester inutilisées après l'assemblage de l'imprimante. Nehmen Sie den Beutel mit den Schrauben und den Schraubendreher aus dem Karton. Der DE Schraubendreher besitzt eine magnetische Spitze. Zum Lieferumfang gehören Ersatzschrauben, sodass nach dem Zusammenbau einige Schrauben übrig bleiben. Individuare il sacchetto di viti e il cacciavite in dotazione. Quest'ultimo è leggermente magnetizzato. IT Poiché vengono fornite viti di riserva, alcune viti potrebbero risultare inutilizzate dopo l'installazione della stampante. Localice la bolsa de los tornillos y el destornillador que se proporcionan. Tenga en cuenta que el destornillador ES está ligeramente imantado. Como también se incluyen tornillos de repuesto, después de montar la impresora quedarán algunos sin utilizar. Localize a embalagem com parafusos e a chave d e fenda fornecidas. Note que a chave de fenda é um PT pouco magnética. Como são fornecidos parafusos sobressalentes, alguns permanecerão sem uso depois da montagem da impressora. Pak het zakje met schroeven en de schroevendraaier die bij de printer zijn geleverd. De schroevendraaier is enigszins magnetisch. Omdat er reserveschroeven zijn geleverd, blijven er na assemblage van de printer enkele ongebruikte schroeven over. Remove the left leg from the box, and then remove the two pieces inside the leg. Retirez le montant gauche du carton, puis retirez les deux pièces à l'intérieur du montant. Nehmen Sie das linke Standbein aus dem Karton, und ziehen Sie die beiden Einsätze heraus. Rimuovere il piede stabilizzatore sinistro dalla scatola, quindi i due pezzi all'interno dello stesso. Retire la pata izquierda de la caja y, a continuación, extraiga las dos piezas que vienen dentro de la pata. Retire a perna esquerda da caixa e, em seguida, remova as duas peças de dentro da perna. Verwijder de linkerpoot uit de doos en verwijder de twee onderdelen in de poot. Lower the left leg onto the left side of the cross-brace. The left leg will fit only on the left side of the crossbrace. Placez le montant gauche sur le côté gauche de la traverse. Le montant gauche s'adapte uniquement au côté gauche de la traverse. Setzen Sie das linke Standbein auf die linke Seite der Querverstrebung auf. Es kann nur auf d ieser Seite angebracht werden. Abbassare il piede stabilizzatore sinistro sul lato sinistro del sostegno. Il piede stabilizzatore s inistro può essere fissato soltanto al lato sinistro d el sostegno. Haga descender la pata izquierda hacia e l lateral izquierdo del anclaje transversal. La pata izquierda sólo encaja en el lateral izquierdo del anclaje transversal. Coloque a perna esquerda no lado esquerdo do suporte transversal. Ela irá encaixar-se somente no lado esquerdo. Plaats de linkersteun op het linkeruiteinde van de dwarsbeugel. De linkerpoot past alleen op het linkeruiteinde van de dwarsbeugel. Use four screws on the inside of the left leg to attach the left leg to the cross-brace. Fixez le montant gauche à la traverse à l'aide de quatre vis placées sur le côté interne du montant. Befestigen Sie das linke Standbein an der Innenseite mit vier Schrauben an der Querverstrebung. Utilizzando quattro viti sul lato interno del piede stabilizzatore sinistro, fissare il piede stabilizzatore sinistro al sostegno. Utilice cuatro tornillos en el interior de la pata izquierda 4 para fijarla al anclaje transversal. Fixe a perna esquerda no suporte transversal utilizando quatro parafusos na parte interna perna. Gebruik vier schroeven aan de binnenkant van de linkerpoot om deze aan de dwarsbeugel te bevestigen.