HP DesignJet Z6800 Assembly Instructions - Page 22
Warten Sie ca. 1 Minute, bis diese Bedienfel-dmeldung
View all HP DesignJet Z6800 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 22 highlights
75 76 77 1' 78 Turn the Power switch to the On position at the EN rear of the printer. Placez en position Marche l'interrupteur FR d'alimentation situé au dos de l'imprimante. DE Schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter an der Rückseite ein. Portare l'interruttore di alimentazione sul retro della IT stampante in posizione On. Ponga el interruptor de encendido de la parte posterior ES de la impresora en la posición On (encendido). Ligue a impressora, pressionando o botão Power na PT parte traseira da impressora. Schakel de printer in via de aan/uit-knop aan de achterkant van de printer. If the power light on the front panel remains off, press the Power button to switch on the printer. Note: This printer is Energy Star compliant and can be left on without wasting energy. Leaving it on improves response time and overall system reliability. Si le voyant d'alimentation du panneau avant reste éteint, appuyez sur le bouton Alimentation pour mettre l'imprimante sous tension. Remarque : Cette imprimante est conforme à la norme Energy Star et peut rester allumée sans gaspillage d'énergie. La laisser sous tension améliore sa réactivité et la fiabilité générale du système. Wenn die Netzkontrollleuchte am Bedienfeldnicht leuchtet, drücken Sie die Netztaste. Hinweis: Der Drucker entspricht den Energy Star-Richtlinien und kann eingeschaltet bleiben, ohne Energie zu verschwenden. Bleibt der Drucker eingeschaltet, verbessern sich die Reaktionszeiten und die Zuverlässigkeit des Systems insgesamt. Se l'indicatore luminoso di accensione sul pannello f rontale rimane spento, premere il pulsante Alimen-tazione per accendere la stampante. Nota: questa stampante è conforme al programma Energy Star ed è possibile lasciarla accesa senza sprechi di energia. Questa caratteristica ne migliora i tempi di risposta e l'affidabilità generale del sistema. Si la luz de encendido del panel frontal sigue apagada, pulse el botón Encender para conectar la impresora. Nota: esta impresora cumple con el programa Energy Star y se puede quedar encendida sin malgastar energía. Al dejarla encendida, se mejora el tiempo de respuesta y la fiabilidad general del sistema. Se a luz de energia no painel frontal permanecer desligada, pressione o botão Power para ligar a impressora. Observação: A impressora é compatível com a Energy Star e pode ficar ligada sem desperdício de energia. Deixe-a ligada para melhorar o tempo de resposta e a confiabilidade geral do sistema. Als het aan/uit-lampje op het voorpaneel niet gaat branden, drukt u op de aan/uit-knop om de printer aan te zetten. Opmerking: Deze printer voldoet aan de Energy Star-norm en hoeft niet worden uitgeschakeld om stroom te besparen. Als u de printer ingeschakeld laat, kunt u vrijwel direct afdrukken en is het systeem in zijn totaliteit betrouwbaarder. Wait until this message appears on the front panel (~1 minute). Use the Up and Down buttons to highlight the language you want, and then press the OK button. Patientez jusqu'à l'affichage de ce message (environ 1 minute). Mettez en surbrillance la langue voulue à l'aide des boutons Haut et Bas, puis appuyez sur le bouton OK. Warten Sie ca. 1 Minute, bis diese Bedienfel-dmeldung angezeigt wird. Wählen Sie mit Hilfe der Tasten „Auf" und „Ab" die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie dann „OK". Attendere finché questo messaggio non viene visualizzato sul pannello frontale (~1 minuto). U tilizzare i pulsanti Su e Giù per evidenziare la lingua desiderata, quindi premere il pulsante OK. Espere a que aparezca el mensaje de la ilustración en el panel frontal (~1 minuto). Con los botones Arriba y Abajo, marque el idioma y, a continuación, pulse el botón OK. Aguarde até que esta mensagem seja exibida no painel frontal (aproximadamente 1 minuto). Use as setas para cima e para baixo para realçar o idioma desejado e, em seguida, pressione o botão OK. Wacht tot dit bericht verschijnt op het voorpaneel (ongeveer 1 minuut). Selecteer met de knoppen Omhoog en Omlaag de gewenste taal en druk op de knop OK. Select your region and press OK to continue. Sélectionnez votre région et appuyez sur OK pour continuer. Wählen Sie Ihre Region aus, und drücken Sie anschließend OK, um fortzufahren. Selezionare il proprio paese/la propria regione e premere OK per continuare. Seleccione su región y pulse OK para continuar. Selecione sua região e pressione OK para continuar. Selecteer uw regio en druk op OK om door te gaan. 22