HP DesignJet Z6800 Assembly Instructions - Page 19

Auspacken weiterer Komponenten

Page 19 highlights

65 66 67 EN Unpack more components FR Déballage des autres composants DE Auspacken weiterer Komponenten IT Disimballaggio di altri componenti ES Desembalaje de otros componentes PT Retire mais componentes da embalagem Meer componenten uitpakken EN Raise the take-up reel deflector to its upright position. FR Relevez le déflecteur de l'enrouleur en position verticale. DE Klappen Sie den Abweiser der Aufwickelvorrichtung nach oben. IT Sollevare il deflettore del rullo di tensione in posizione perpendicolare. ES Lleve el deflector del rodillo de recogida hasta Tsu posición vertical. PT Levante o defletor do rolo de recolhimento para sua posição vertical. Til de geleider van de opwikkelspoel rechtop. Unlock the take-up reel by pushing the spindle lever to its upper most position. Débloquez l'enrouleur en poussant la manette de la bobine en position haute. Entriegeln Sie die Aufwickelvorrichtung, indem Sie den Spindelhebel in die oberste Stellung bringen. Sbloccare il rullo di tensione portando la leva del mandrino sulla posizione più alta. Desbloquee el rodillo de recogida colocando la palanca del eje hacia arriba. Destrave o rolo de recolhimento empurrando a alavanca do eixo para sua posição mais alta. Ontgrendel de opwikkelspoel door de ashendel helemaal omhoog te duwen. Load the take-up reel spindle into the printer by pushing firmly on each end of the spindle. Chargez la bobine de l'enrouleur dans l'imprimante en appuyant fermement sur chaque extrémité de la bobine. Setzen Sie die Spindel der Aufwickelvorrichtung in den Drucker ein, indem Sie beide Enden fest in die Halterungen drücken. Caricare nella stampante il mandrino del rullo di tensione spingendo con decisione su entrambe le estremità. Introduzca el eje del rodillo de recogida en la impresora presionando firmemente en ambos extremos del eje. Coloque o eixo do rolo de recolhimento na impressora empurrando firmemente em direção às extremidades do eixo. Laad de opwikkelspoelas in de printer door stevig tegen beide einden van de as te duwen. 5' x1 19

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

19
x1
5’
EN
FR
IT
ES
PT
DE
Raise the take-up reel deflector to its upright position.
Relevez le déflecteur de l’enrouleur en position
verticale.
Klappen Sie den Abweiser der Aufwickelvorrichtung
nach oben.
Sollevare il deflettore del rullo di tensione in posizione
perpendicolare.
Lleve el deflector del rodillo de recogida hasta Tsu
posición vertical.
Levante o defletor do rolo de recolhimento para sua
posição vertical.
Til de geleider van de opwikkelspoel rechtop.
Unlock the take-up reel by pushing the spindle lever to
its upper most position.
Débloquez l’enrouleur en poussant la manette de la
bobine en position haute.
Entriegeln Sie die Aufwickelvorrichtung, indem Sie den
Spindelhebel in die oberste Stellung bringen.
Sbloccare il rullo di tensione portando la leva del
mandrino sulla posizione più alta.
Desbloquee el rodillo de recogida colocando la palanca
del eje hacia arriba.
Destrave o rolo de recolhimento empurrando a alavanca
do eixo para sua posição mais alta.
Ontgrendel de opwikkelspoel door de ashendel
helemaal omhoog te duwen.
Load the take-up reel spindle into the printer by
pushing firmly on each end of the spindle.
Chargez la bobine de l’enrouleur dans l’imprimante
en appuyant fermement sur chaque extrémité de la
bobine.
Setzen Sie die Spindel der Aufwickelvorrichtung in
den Drucker ein, indem Sie beide Enden fest in die
Halterungen drücken.
Caricare nella stampante il mandrino del rullo di
tensione spingendo con decisione su entrambe le
estremità.
Introduzca el eje del rodillo de recogida en la impresora
presionando firmemente en ambos extremos del eje.
Coloque o eixo do rolo de recolhimento na impressora
empurrando firmemente em direção às extremidades
do eixo.
Laad de opwikkelspoelas in de printer door stevig tegen
beide einden van de as te duwen.
EN
FR
IT
ES
PT
DE
Unpack more components
Déballage des autres composants
Auspacken weiterer Komponenten
Disimballaggio di altri componenti
Desembalaje de otros componentes
Retire mais componentes da embalagem
Meer componenten uitpakken
67
65
66