Pfaff creative 1469 Owner's Manual

Pfaff creative 1469 Manual

Pfaff creative 1469 manual content summary:

  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 1
    Bedienu ngsanleitu ng Instruction Book Mode d'emploi Gebrui ksaanwijzi ng z
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 2
    . b) Make sure you unplug the power cord whenever you have to leave the machine or want to cleant it, oil it or change mechanical and accessory parts. c) Be sure to use only a 15-watt light bulb in the sewing lamp. Safety rules for United Kingdom see page 45 Mesures de sécurité a) Toujours faire
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 3
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 4
    Taste ,,korrektur" 143 Taste ,,programmeingabe" 6 Parts of your sewing machine 100 Carrying handle 101 Hinged top cover 102 108 Master switch 109 Detachable work support with accessory box and compartment 110 Needle plate 111 Sewing foot holder with sewing foot 112 Needle holder with set screw
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 5
    machine avec compartiments a accessoires 110 Plaque a aiguille 111 Support de semelle du pied-debiche avec semelle 112 Guide-fil de dévidoir (escamotable) 139 Porte-bobine avec dérouleur 140 Deuxième porte-bobine (relevable) 141 Touche
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 6
    the carrying handle. Branchement électrique Basculer Ia poignée. Aansluiten van de machine Handgreep naar boven zetten. J 4 Kofferhaube abheben. Lift off the cover. Enlever le couvercle de Ia valisette. De koffer van de machine nemen. 4Klappdeckel 101 aufklappen. Swing cover 101 backwards. Ouvrir le
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 7
    place the foot control on the floor. Brancher le cable du rheostat sur Ia machine et poser le rheostat sur le sol. De stekker in de machine steken en he pedaal op de vloer zetten. 4 Hauptschalter 108 drücken, wobel das Nählicht aufleuchtet. Push master switch 108; at the same time the sewing light
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 8
    nach links schwenken, Bobbin winding preparations: Reach under the work support and swing it out toward the left. Preparer le bobinage: Met de linkerhand de werkbox wegdraaien. 4 Verschlul3klappe 131 nach unten öffnen. Open free arm cover 131. Ouvrir le capot 131 vers le bas. Klep 131 neerklappen
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 9
    B. Steek de spoel op de spoelas 124, gleufje B over stift A. 4 Nähwerk ausschalten: Handrad fest halten und Scheibe 103 nach vorn drehen. Disengaging the sewing mechanism: Hold the hand wheel steady and turn knob 103 toward you. Débrayer le mécanisme: Retenir le volant et tourner le disque 103 vers
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 10
    thread through guide 136, then into guide 138, placing it between guide and tension spring A (see ill.). Wind a few turns of thread on the bobbin and push the bobbin toward the right. When the winder is started, the word WINDING lights up in four languages in display 104. Press down the foot control
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 11
    guide-fl! 138 vers l'avant. Passer le fil par le guide-fil 136 puis, selon le dessin, dans le guide-fil 138, entre ce guide van de kios: HaaI de geleider 138 ult de machine. Dan de draad via geleider 136 en volgens 103 nach hinten drehen. Engaging the sewing mechanism: Hold the balance wheel steady
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 12
    ; het garen naar voren trekken en met mesje A afsnijden. 4Nähwerk einschalten: Handrad fest halten und Scheibe 103 nach hinten drehen. Engaging the sewing mechanism: Hold the balance wheel steady and turn knob 103 away from you. Embrayage du mécanisme: Retenir le volant et tourner le disque 103
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 13
    4 Spule einlegen A (Faden nach hinten). Den Faden in den Schlitz B und bis zur Offnung C ziehen. Inserting the bobbin (A), with the thread unreeling toward the back. Draw the thread into slot B and into eye C. Mise en place de Ia canette (A), le fil se déroulant vers l'arrière. Tirer le fil par Ia
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 14
    4 Spulenkapsel einsetzen: Klappe A an heben und die Kapsel bis zum Anschlag auf Stift B schieben. Ausschnitt C muI3 dabei nach oben zeigen. Inserting the bobbin case: Raise latch A and push the bobbin case onto stud B as far as it will go, making sure cutout C points upwards. Mise en place de Ia
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 15
    Nadelhalter ziehen. Upper threading: With the needle in its up position, raise the sewing foot. Draw the thread into slot A, from below into slot B and take-up fil 137, redescendre par Ia fente B et passer le fil par le guide-fil droit au pince-aiguille. Leiden van de bovendraad: Naald in de hoogste
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 16
    met de bovendraad de spoeldraad naar boven halen. Ober- und Unterfaden nach links unter den NàhfuB legen. Lay both threads toward the left under the sewing foot. Coucher les deux fils vers l'arrière a gauche sous le pied-de-biche. Boven- en onderdraad onder de naai voet door naar links leggen
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 17
    Nàhfläche 109 an die Maschine schwenken. Swing work support 109 back against the free arm. Remettre en place Ia bolte de rangement 109 contre le bras. Werkbox weer terugdraaien. 4 Stoff unter den Nãhful3 legen. Place fabric under the sewing foot. Placer du tissu sous le pied-de-biche. Werkstuk
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 18
    die Creative. Depressing the foot control: The more you press down the pedal, the faster the machine runs mit dem Zickzack stich vorgenommen. Einstellung: Programm 10 eintippen (Seite 22). Eine kurze tension, set the machine at the zigzag stitch by entering program 10 (page 22). Sew a short seam. The
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 19
    plage blanche, entre 3 et 5, Tension d'autant plus forte que le chiffre est élevé. ContrOler a l'aide du point zigzag. Introduire le programme 10 (page 22). Coudre quelques points. Les fils doivent se nouer dans I'épaisseur des tissus. 4 Stikselspanning kontroleren. De gebruikelijke draadspanning
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 20
    ique Description voir pages suivantes. \Bedieningstoetsen van de Elektronic 4 Beiliegende Tastenaufkleber in der jeweiligen Sprache aufkleben. Stick the enclosed English labels onto the keys. Coller les adhésits en langue francaise sur es champs correspondants. De Nederlandstalige stickers (bijge
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 21
    Muster am Ende vernäht. Anzeige erlischt. Knopfloch: Beim Knopfloch programm 86 wird mit der Taste 117 die Lange bestimmt und gleichzeitig gespe is inserted and sewing is resumed. Important: Free arm cover 131 must be kept closed. Needle up and down positions: When the machine stops, the needle
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 22
    bride a Ia fin. La diode s'éteint. Boutonniere: En liaison avec le programme touche 117 de boutonniere 86, Ia sert a determiner et a mémoriser simultan sneiheid van de Creative tot de helft zijr teruggebracht. Door toets 115 opnieuw in te drukken dooft de indikatie en zal de machine weer de voIle
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 23
    -computers Operation of the Creative computer Service du mini-ordinateur de Ia Creative De Creative-computer 4 Beiliegende Tastenaufkleber in der jeweiligen Sprache aufkleben. Stick the enclosed English labels onto the keys. Fixer les adhésifs en langue francaise sur les touches correspondantes
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 24
    only be varied by means of the keys above which a display appears. Dans le mini-ordinateur de Ia Creative a sont mémorisés deux alphabets différents, es chiffres de 0 9 et 100 programmes. Les programmes avec leurs numéros codes et leurs schémas de couture ou a leurs symboles de reglage sont repro
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 25
    Beim Einschalten der Creative erscheint rn Anzeigenfeld 120 Programm -00-. Die gewünschte Nummer mit den Programmtasten 121 in die Programm anzeige 120 eintippen. are selected with the right key. Selection du programme A Ia mise en circuit de Ia machine. le programme 00 est affiché au visuel 120. A
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 26
    0 et 6 mm. La touche 107 assure trois fonctions: 1. Choix de Ia largeur du point des programmes. 2. Determination de Ia grandeur des lettres et des chiffres. 3. Deport du point droit pour les programmes 01 et 03 (13 positions). Steekbreedte regelen: lnstelbaar tussen 0 en 6 mm. Toets 107 heeft
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 27
    aufleuchtende Anzeige A. Der Stichlängenbereich ist 0-6 mm. Em Teil der Programme hat eine begrenzte Stichlange. 2. WahI der Musterlänge bei Programmen mit light up. The stitch length range extends from 0 to 6 mm. For part of the programs the stitch length is limited. 2. Selection of pattern length
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 28
    adaptation du point en arrière La touche 105 remplit deux fonctions: 1. Adaptation du point en arrière pour egaliser les motifs des programmes sans affichage lumineux en B. a Plage de réglage - 7 + 7; réglage normal: 0 2. Determination de Ia longueur du motif en mm, a densité egale des points, pour
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 29
    werden. Die GröBe wird bestimmt durch die Einstellung des letzten Buchstabens oder einer Zahi. Ablauf einer Programmkombination im Anzeigefed zur Kontrolle: Wenn mehr als 4 Programme oder mehr als 12 Buchstaben oder Zahien gespel chert sind, läuft durch Drücken der Taste 125 das
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 30
    125 is pressed again, the display stops. When the foot control is depressed, the machine switches to 'program start'. Erasing program combinations: / The sur Ia pédale du rheostat, Ia machine passe en position debut de programme. Effaçage de programmes combines: [,_j Par pression sur Ia
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 31
    J____ Motiefkombinaties In het geheugen van de Creative kunnen 16 motieven of 48 letters en cijfes , stopt de reeks vanzelf. Cm met naaien te beginnen, behoeft men slechts met het pedaal de machine op gang te brengen. Wissen van het computergeheugen [ >01 I Door op "korrectietoets" 142 te
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 32
    Returning a program combination to the starting position. 2. Repeating memorized program combinations after other programs have been sewn in the meantime. Répétition de programmes combines [j La touche 141 ccrépétition" assure deux to nctions: 1. Retour a Ia position initiale d'une combinaison de
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 33
    einstellen: 1. Taste 128 ,,musteran fang" drücken. Em begonnenes Programm wird auf den Anfang zuruckgestellt. 2. Das letzte Programm einer Kombina tion erscheint im Anzeigefeld. 3. Programm 86 + 09 werden geloscht. Twin-needle sewing: AJ Push "twin needle" key 129. Display A lights up
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 34
    Ende genaht und vernäht. Wird während und die Taste des Nähens angehalten gedruckt, beginnt das Programm von Anfang. Push "single pattern" key 127. Display A lights up. The machine sews aanpdrotigersamoffobr eagipnrnoignrgamandcoemnbdinoaftitohne seam. If the key progress, is pressed while
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 35
    IL_ir 161 Musterumkehr: Afj t Pattern mirroring: N Aft4] Taste 126 ,,musterumkehr" drücken. Anzeige A leuchtet. Das gewahlte Programm wird spiegelverkehrt genäht. Programme können auch spiegelver kehrt in eine Kombination eingegeben werden. Kombinationen können durch vorhergehendes Drücken der
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 36
    02 und 03 ist Geradstich rückwärts. Diese Programme werden für Programmkombinationen verwendet. Sie können in 13 Stichlagen genäht werden. Einstellungen wie zuvor beschrieben. Straight-stitch sewing: Program 00 denotes straight-stitch sew ing with the needle in its central position. Set the
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 37
    the desired stitch length with key 106. The sewing jobs which can be carried out on this machine are described in the enclosed Sewing Booklet. Couture au point zigzag Programme 10 signifie point zigzag dé port d'aiguille en position médiane. Programme a partir de Ia 11, c'est-à-dire position
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 38
    ötfnen. Versenkschieber nach C schieben = versenkt, nach B schieben = zum Nähen. Dropping the feed dog: Open free arm cover 131. Push the drop-feed control toward C (teed dog dropped) or toward B (sewing position) Abaissement de Ia griffe: Ouvrir le cache 131 et déplacer le curseur abaisse-griffe
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 39
    C D 1 __________ Unter die Nähfläche greifen und diese nach links schwenken. Reach under the work support and swing it out toward the left. Passer Ia main sous Ia bolte de range ment et faire pivoter celle-ci vers a gauche. Pak met
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 40
    : The work support can be lifted out (A). Open its lid and take out accessory box C. Underneath the box is an accessory compartment B. Illustration D shows how to arrange sewing feet, needles and bobbins in the accessory box. O Darning foot 1 Standard sewing foot 2 Clear-view foot 3 Hemming foot
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 41
    . F ist die Nähful3halterschraube. Hole E and screw D are used for attaching an edge guide, while screw F is the sewing foot holder screw. D et E servent a fixer I'étrier guide bord. La vis F fixe le support de semel I e. Lineaalklem: Lineaal in E steken en ) met D vastzetten. F is de voetschroef
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 42
    7 Zierstichful3 3 Sãumer 8 Lineal 4 BlindstichfuB Sewing feet (standard accessories) 0 Darning foot 4 Biindstitch foot 1 Ordinary sewing 5 Zipper foot foot 6 Buttonhole foot 2 Clear-view foot 7 Fancy-stitch fool 3 Hemmer foot 8 Ldge guide Pieds-de-biche (accessoires standards) 0 Pied
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 43
    Close the hinged top cover and swing up the carrying handle. Insert the edge guide into cutout D, push down the lamp housing and hold it there. Turn the Pousser lampoule vers le haut et a tourner vers B. Enlever le guide-bord. 4 Lampje verwisselen: Stekker uit stopcontakt. Machinedeksel sluiten en
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 44
    back (A) and take it out (B). Clean the feed dog and the parts in the vicinity of the sew ing hook with a soft brush. Clean the bobbin thread monitor as instructed on page 49. Do not oil the machine. Now and then put a drop of oil in the hook raceway (see ilL). 4 a Nettoyage et huilage Remonter Ia
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 45
    im Computer geloscht. Beim erneuten Einschalten erscheint das Programm 00, Geradstich Stichlage Mitte, im Computer. Programmkombina anew. If a program is entered during sewing, it will not become effective until the machine has stopped and the foot con trol is depressed again. Stitch length and
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 46
    par panne d'électricité, Ia mémoire des program mes est effacée. Si a machine est bran chée a nouveau, le programme 00 paralt, a savoir point droit, deport milieu. Des combinaisons de programmes seraient a mémoriser de nouveau. Un programme qui est effectué au cours de Ia couture ne se réalisera
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 47
    screwdriver, then turn it clockwise a quarter turn. (The fuse is type FF2A.) 110-volt machines have no fuse. Remplacement du fusible: Sortir Ia fiche de Ia prise murale. A l'aide d'un tournevis, tourner le support du fusible A d'un quart de tour a gauche, le lâcher et l'enlever. Engager le fusible
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 48
    Some safety rules valid for United Kingdom only The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour coding of the terminals in your plug, proceed
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 49
    Nähstörungen und ihre Beseitigung Ursache: 1. Die Maschine Iaf3t Stiche aus Die Nadel ist nicht richtig eingesetzt. Es ist eine falsche Nadel eingesetzt, Die Nadel 1st verbogen oder stumpf. Die Maschine 1st nicht richtig eingefädelt. Die Nadel ist für das Garn zu fein. Beseitigung: Nadel bis zum
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 50
    entfernen. Mit besonderer Vorsicht von dem zweiten Kontrollauge. 8. Die Maschine näht das eingegebene Programm nicht. Maschine ausschalten und nach etwa 30 Sekunden wieder einschalten. Gewünschtes Programm erneut eingeben. 9. Das Nählicht Ieuchtet und die Maschine Iäuft nicht Sicherung st defekt
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 51
    Trouble shooting Cause: 1. Machine skips stitches Needle not inserted correctly. Wrong needle used. Needle bent or blunt. Machine threaded go. Insert new needle. See Needle and Thread Chart. Let machine feed the work alone. Only guide the material lightly. When inserting the bobbin case, push it
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 52
    a drop of oil into hook raceway. 7. Electronic bobbin thread monitor does not work Thread ends and dirt have collected in the free arm cover over rules Never run a threaded machine unless there is a piece of fabric under the sewing foot. If you have to leave the machine, even for a short while
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 53
    du fil de qualité. Introduire (a nouvelle aiguille a fond. Remplacer I'aiguille. Tenir compte du tableau des aiguilles et fils. Laisser Ia machine entrainer seule. Guider legèrement l'ouvrage. Appuyer mise en sur Ia place, bolte a jusqu'á canette a sa I'emboItage perceptible. 4. Couture
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 54
    és attention au second organe de surveillance. 8. La machine ne coud pas le programme mémorisé Débrancher Ia machine. Après 30 sec. env., Ia rebrancher et introduire le programme souhaité. 9. La lampe d'eclairage est allumée mais Ia machine ne fonctionne pas Fusible défectueux. Le remplacer par
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 55
    verkeerd systeem naald. De naald is krom of de punt is van de naald. De machine is niet goed ingeregen. De naald is te dun voor het garen. 2. De dun voor de stof. Door aan de stof te trekken, of de stof door de machine te duwen stoot de naald op de steekplaat. De spoelhuls is niet goed ingezet.
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 56
    De steekplaat opwippen; het stoftrans port met het stofkwastje schoonborstelen. Stoftransport is uitgeschakeld. Stoftransportgrendel naar links schuiven (zie pag 35). 6. De machine loop zwaar. Er zitten draadjes in de grijperbaan. Draadjes verijderen en met een druppel olie de grijperbaan smeren
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 57
    ,nderzubehör is Sonderzubehör 1st für spezielle Näharbeiten. Es 1st bel lhrem Handler gegen rechnung erhältlich. ubehör pplikationsful3 esensatz stehend aus: esenfuB 5 RilIen :willingsnadeln mit Nadelabstand 1,8-2,5) esenful3 7 RiJien willingsnadeln mit Nadelabstand 1,4-1,8) esenzunge (2 Stuck)
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 58
    Spulenkapsel einsetzen Stichbreiten-Einstellung Stichlangen- und Musterlängen-Einstellung Stoffdrückerhebel Tasten Elektronic-Bedienungsteile Tasten ,,creative-computer" Transporteur versenken Unterfaden herautholen Unterfadenspannung prufen Verwandlungsnãhfläche und Zubehörkàstchen Wichtige
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 59
    pedal accessories ie special accessories listed below are intended for special sewing jobs. They can be btained from your dealer at an extra charge. Accessory Appliqué foot Part No. Sewing Operation 93-035920-91 For appliqué work Cording set consisting of: Cording foot, 5 grooves (
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 60
    lifter Foot control Checking the needle thread tension Operating keys of electronic system Creative computer dog Detachable work support and accessories Changing the sewing foot Sewing feet Changing the light bulb Cleaning and oiling Important notes Changing the fuse Trouble shooting Page 2-3
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 61
    pour des travaux particuliers sont en vente chez votre dépositaire Pfaff ontre facturation. Accessoires Pied pour applications Jeu de pièces aiguille avec trou rond Rabatteur 4,5 mm Rabatteur 6,5 mm Pied fronceur Pied guide-cordonnet Plaque pour broderie a jour Pied overlock Ourleur (bord roulé) 2
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 62
    canette Levier du pied presseur Rheostat a pédale Tension du fil d'aiguille Touches de commande du système électronique Touches du mini-ordinateur Selection du programme Largeur des points Reglage de Ia longueur du point et du motif Reglage de Ia Iongueur du motif et adaptation du point en arrière
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 63
    :tra accessoires extra accessoires zijn voor bijzondere werkzaamheden. Ze zijn verkrijgbaar bij de ficiële Pfaff dealer. 'ccessoires ppIikatievoet 3iezenset etaand uit: 3iezenvoet 5 rillen tweelingnaald, naaldafstand 18-2,5 mm) 3iezenvoet 7 rilien tweelingnaald, naaldafstand 1,6-1,8 mm)
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 64
    Inhould: Aansluiten van de machine . 2, 3 Overzicht en veiligheidsvoorschrift openvouwen Bedieningstoetsen Eiektronic 17, 19 Bedieningstoetsen Creative computer 20, 21 waaronder; Motiefkeus Steekbreedte regelen Steek- en motieflengte regelen Gelijkvormigheid en motieflengte Motief
  • Pfaff creative 1469 | Owner's Manual - Page 65
    A FE-HAND E LSG ES EL LSC HAFT r H aushaltnäh masch men m . b. H. 00 Karlsruhe 41 Nest Germany Technische Anderungen vorbehalten. Gedrucki in Deutschland Subject to alterations in design. Printed in West Germany de moditications techniques. Technische wijzigingen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65

Bedienu
ngsanleitu
ng
Instruction
Book
Mode
d’emploi
Gebrui
ksaanwi
jzi
ng
z