Pfaff creative 1469 Owner's Manual - Page 12

Pfaff creative 1469 Manual

Page 12 highlights

Remplissage de Ia canette avec le fil d'aiguille Lever le pied-de-biche a aiguille en position haute. Placer Ia canette sur le dévidoir 124. Débrayer le mécanisme. Passer le fil d'aiguille sous le pied-de biche, vers Ia droite par le passe-fil 138 avant de l'enrouler de quelques tours sur Ia canette et de pousser celle-ci vers Ia droite. Abaisser Ia pédale du rheostat et bobiner. Pousser Ia canette garnie vers Ia gauche, I'enlever et tirer le fil vers l'avant puis, le couper sur le coupe-fil A. Spoelwinden via de naald. Naaivoet omhoog zetten. Naald moet boven de steekplaat staan. Spoel op spoelas 124 schuiven. Vliegwiel losdraaien. Trek de bovendraad vanuit de naald onder de naaivoet door naar geleider 138 zie tekening. Dan de draad enkele keren op het spoeltje wikkelen en naar rechts duwen. Zodra de spoelwinder ingeschakeld is verschijnt in venster 104 de aanduiding spoelen in vier talen. Pedaal indrukken en de spoel voiwin den. De voIle spoel naar links drukken; van de as nemen; het garen naar voren trekken en met mesje A afsnijden. 4Nähwerk einschalten: Handrad fest halten und Scheibe 103 nach hinten drehen. Engaging the sewing mechanism: Hold the balance wheel steady and turn knob 103 away from you. Embrayage du mécanisme: Retenir le volant et tourner le disque 103 vers l'arrière. Koppelschroef vastzetten. Om na het spoelen de machine weer in werking te stellen: schroef 103 vastzetten.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65

Remplissage
de
Ia
canette
avec
le
fil
d’aiguille
Lever
le
pied-de-biche
a
aiguille
en
position
haute.
Placer
Ia
canette
sur
le
dévidoir
124.
Débrayer
le
mécanisme.
Passer
le
fil
d’aiguille
sous
le
pied-de
biche,
vers
Ia
droite
par
le
passe-fil
138
avant
de
l’enrouler
de
quelques
tours
sur
Ia
canette
et
de
pousser
celle-ci
vers
Ia
droite.
Abaisser
Ia
pédale
du
rheostat
et
bobiner.
Pousser
Ia
canette
garnie
vers
Ia
gauche,
I’enlever
et
tirer
le
fil
vers
l’avant
puis,
le
couper
sur
le
coupe-fil
A.
Spoelwinden
via
de
naald.
Naaivoet omhoog
zetten.
Naald
moet
boven
de
steekplaat
staan.
Spoel
op
spoelas
124
schuiven.
Vliegwiel
losdraaien.
Trek
de
bovendraad
vanuit
de
naald
onder
de
naaivoet
door
naar
geleider
138
zie
tekening.
Dan
de
draad
enkele
keren
op
het
spoeltje
wikkelen
en
naar
rechts
duwen.
Zodra
de
spoelwinder
ingeschakeld
is
verschijnt
in
venster
104
de
aanduiding
spoelen
in
vier
talen.
Pedaal
indrukken
en
de
spoel
voiwin
den.
De
voIle
spoel
naar
links
drukken;
van
de
as
nemen;
het
garen
naar
voren
trekken
en
met
mesje
A
afsnijden.
Nähwerk
einschalten:
Handrad
fest
halten
und
Scheibe
103
nach
hinten
drehen.
Engaging
the
sewing
mechanism:
Hold
the
balance
wheel
steady
and
turn
knob
103
away
from
you.
Embrayage
du
mécanisme:
Retenir
le
volant
et
tourner
le
disque
103
vers
l’arrière.
Koppelschroef
vastzetten.
Om
na
het
spoelen
de
machine
weer
in
werking
te
stellen:
schroef
103
vastzetten.
4