Beretta Sako 85 Finnlight ST Sako 85 User Manual - Page 38

Cargador, Mecanismo EstÁndar De Gatillo, Mecanismo De Gatillo Al Pelo

Page 38 highlights

tirador sea suficiente. Posicione el corte en el anillo de inserción en posición horizontal. Vuelva a ajustar las tapas del anillo y apriete los tornillos con la mano, verifique por última vez el despeje y la posición de la retícula (vertical), y apriete las tapas de los anillos de manera uniforme, con la llave Allen de 2.5 mm incluida en la caja. DESMONTAJE DEL VISOR DEL RIFLE Afloje los tornillos de la base para soltar la pieza de bloqueo (C) y quite el visor. VOLVER A COLOCAR EL VISOR EN EL RIFLE Ponga el visor en posición. Al empujar el visor hacia adelante la parada de retroceso (B) deberá ajustarse firmemente en su ranura. Apriete bien los tornillos de la base con la llave Allen que se suministra. No apriete en exceso. PRUEBA DEL RIFLE CON VISOR Cuando el visor haya sido montado firmemente, el rifle se deberá ajustar con los cartuchos que se vayan a usar. Tenga en cuenta que las tablas de trayectoria solo son útiles cuando el rifle es probado bajo las mismas características indicadas en las tablas. Además, las diferencias de dos cargas distintas en el mismo rifle no necesariamente tienen las diferencias indicadas en las tablas de trayectoria. Por ello, el rifle siempre deberá ajustarse con la carga que se vaya a usar. Para empezar, coloque el rifle, con fimeza sobre una especie de banco de apoyo o cualquier otro soporte y quite el cerrojo. Apunte al blanco, a través del ánima a una distancia de aprox. 25-30 m. (27-33 yardas). Mire, sin mover el rifle, a través del visor, y ajuste en deriva y altura de manera que la retícula se centre en el blanco. (Es posible obtener el mismo resultado con un colimador patentado, que puede usarse para verificar la alineación entre el ánima y el visor). Después de esta alineción preliminar, es hora de proceder a ajuste final de disparo, a una distancia aprox. de 100-150 m (100-150 yardas). Lo mejor es disparar desde un banco de apoyo que soporte el rifle, por ejemplo, sobre bolsas de arena, situadas bajo la empuñadura o bien bajo la empuñadura y la culata a la vez. Nunca sujete su rifle desde el cañón, a no ser que disponga de un soporte muy duro, ya que el agrupamiento puede resultar muy afectado. También puede realizar el ajuste siguiendo las instrucciones de la mira telescópica que esté usando. CARGADOR Todos los rifles modelo SAKO 85 vienen con cargador desmontable. El liberador del cargador posee un mecanismo de seguridad que impide que el cargador se salga accidentalmente. El cargador se suelta haciendo presión hacia arriba sobre la parte delantera de la placa base y empujando simultáneamente el liberador del cargador hacia atrás. No utilice cartuchos sucios, mojados, oxidados, estropeados o abollados. No lubrique los cartuchos. Cualquiera de estas ccondiciones puede convertir la munición en peligrosa, lo que podría causar daños al arma o lesiones al tirador. CARGA DEL CARGADOR El cargador puede cargarse presionando el cartucho hacia dentro, cuando el cerrojo está abierto. El cargador desmontable también puede cargarse antes de colocarse en el rifle. ¡ATENCIÓN! Acoplar el seguro antes de poner el cerrojo es el método más seguro manipular el rifle. EXTRACCIÓN DE LOS CARTUCHOS DEL RIFLE Por razones de seguridad, el seguro debería estar siempre en posición ON a la hora de quitar los cartuchos del rifle. El cargador se saca haciendo presiónhacia arriba sobre la parte delantera de la placa base y empujando simultáneamente el liberador del cargador hacia atrás. El botón de liberación se localiza enfrente del cargador y permite que éste caiga en su mano al ser presionado con la punta del dedo. El cargador ya puede descargarse o transportarse. Un cartucho puede ser retirado de la recámara, mientras el seguro sigue acoplado, haciendo presión sobre el botón de liberación de la manilla del cerrojo y abriendo el mismo, en cuyo caso es fácil descargar un cartucho sujetado por el extractor. MECANISMO ESTÁNDAR DE GATILLO - El gatillo no tiene primera palanca y su presión se ajusta en fábrica, a aprox. 15 N (3 libras). - Tanto el seguro como el enganche del fiador se preparan en fábrica y no necesitan ajuste de ningún tipo. ¡CUIDADO! El enganche del fiador, el seguro otros elementos de la acción son mecanismos precisión que han sido perfectamente ajustados en fábrica. No deben ser alterados, modificados o cambiados. Cualquier modificación disminuirá su seguridad y aumentará el riesgo de lesiones graves. - Si quiere alterar la presión de gatillo, el modo más seguro es desmontando primero la culata. Para ello, suelte los tornillos que sujetan el guardamonte. La presión del gatillo también puede ajustarse, con una herramienta adecuada, a través de la apertura de la recámara, como se muestra en la fig. 8. AJUSTE DEL GATILLO (Fig. 8) - La resistencia del gatillo puede ajustarse con una llave Allen de 2.5 mm desde 10 a 20 N (2 a 4 libras) con el tornillo 1. Al girar el tornillo en el sentido de las agujas del reloj se aumenta la presión. Al girarlo en sentido contrario, se reduce la presión. ¡AVISO! Por razones de seguridad, no intente reducir la presión del gatillo por debajo de 10 Newton (2 libras). MUNICIÓN ¡CUIDADO! Asegúrese de que tiene munición del calibre correcto para su arma. Utilice únicamente munición de alta calidad, cargada en fábrica. La utilización de munición recargada, cargada a mano, reciclada o fuera de lo estándar anula toda garantía y puede causar un gran daño al arma, así como graves heridas al tirador o a terceros. La munición mal cargada puede ser extremamente peligrosa. Utilice siempre munición que cumpla las especificaciones establecidas por el Instituto de Fabricantes de Munición y Armas para Deporte (SAAMI) o por la Comisión Internacional Permanente para la Prueba de Armas de Fuego Portátiles (C.I.P.). MECANISMO DE GATILLO AL PELO Para uso como gatillo al pelo, apriete hacia atrás de la manera habitual. El mecanismo del gatillo también puede colocarse en posición "al pelo", empujando el gatillo hasta delante hasta que se pare. El rifle puede ser disparado ahora haciendo muy poca preción sobre el gatillo. ¡AVISO! Cuando el gatillo está en posición "al pelo" el rifle debe manipularse con extremo cuidado ya que cualquier vibración o movimiento puede dispararle. 38

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60

38
tirador sea suficiente. Posicione el corte en el anillo de inserción en posición ho-
rizontal. Vuelva a ajustar las tapas del anillo y apriete los tornillos con la mano,
verifique por última vez el despeje y la posición de la retícula (vertical), y apriete
las tapas de los anillos de manera uniforme, con la llave Allen de 2.5 mm inclui-
da en la caja.
DESMONTAJE DEL VISOR DEL RIFLE
Afloje los tornillos de la base para soltar la pieza de bloqueo (C) y quite el visor.
VOLVER A COLOCAR EL VISOR EN EL RIFLE
Ponga el visor en posición. Al empujar el visor hacia adelante la parada de re-
troceso (B) deberá ajustarse firmemente en su ranura. Apriete bien los tornillos
de la base con la llave Allen que se suministra. No apriete en exceso.
PRUEBA DEL RIFLE CON VISOR
Cuando el visor haya sido montado firmemente, el rifle se deberá ajustar con
los cartuchos que se vayan a usar. Tenga en cuenta que las tablas de trayec-
toria solo son útiles cuando el rifle es probado bajo las mismas características
indicadas en las tablas. Además, las diferencias de dos cargas distintas en el
mismo rifle no necesariamente tienen las diferencias indicadas en las tablas de
trayectoria. Por ello, el rifle siempre deberá ajustarse con la carga que se vaya
a usar.
Para empezar, coloque el rifle, con fimeza sobre una especie de banco de apo-
yo o cualquier otro soporte y quite el cerrojo. Apunte al blanco, a través del áni-
ma a una distancia de aprox. 25-30 m. (27-33 yardas). Mire, sin mover el rifle,
a través del visor, y ajuste en deriva y altura de manera que la retícula se centre
en el blanco. (Es posible obtener el mismo resultado con un colimador patenta-
do, que puede usarse para verificar la alineación entre el ánima y el visor).
Después de esta alineción preliminar, es hora de proceder a ajuste final de dis-
paro, a una distancia aprox. de 100-150 m (100-150 yardas). Lo mejor es dis-
parar desde un banco de apoyo que soporte el rifle, por ejemplo, sobre bolsas
de arena, situadas bajo la empuñadura o bien bajo la empuñadura y la culata a
la vez. Nunca sujete su rifle desde el cañón, a no ser que disponga de un so-
porte muy duro, ya que el agrupamiento puede resultar muy afectado.
También puede realizar el ajuste siguiendo las instrucciones de la mira telescó-
pica que esté usando.
CARGADOR
Todos los rifles modelo SAKO 85 vienen con cargador desmontable. El libera-
dor del cargador posee un mecanismo de seguridad que impide que el cargador
se salga accidentalmente.
El cargador se suelta haciendo presión hacia
arriba sobre la parte delantera de la placa base y empujando simultánea-
mente el liberador del cargador hacia atrás.
MUNICIÓN
¡CUIDADO! Asegúrese de que tiene munición del calibre correcto para su
arma. Utilice únicamente munición de alta calidad, cargada en fábrica.
La
utilización de munición recargada, cargada a mano, reciclada o fuera de
lo estándar anula toda garantía
y puede causar un gran daño al arma, así
como graves heridas al tirador o a terceros. La munición mal cargada pue-
de ser extremamente peligrosa. Utilice siempre munición que cumpla las
especificaciones establecidas por el Instituto de Fabricantes de Munición
y Armas para Deporte (SAAMI) o por la Comisión Internacional Permanen-
te para la Prueba de Armas de Fuego Portátiles (C.I.P.).
No utilice cartuchos sucios, mojados, oxidados, estropeados o abollados. No lubri-
que los cartuchos. Cualquiera de estas ccondiciones puede convertir la munición
en peligrosa, lo que podría causar daños al arma o lesiones al tirador.
CARGA DEL CARGADOR
El cargador puede cargarse presionando el cartucho hacia dentro, cuando el cerro-
jo está abierto. El cargador desmontable también puede cargarse antes de colocar-
se en el rifle.
¡ATENCIÓN! Acoplar el seguro antes de poner el cerrojo es el método más
seguro manipular el rifle.
EXTRACCIÓN DE LOS CARTUCHOS DEL RIFLE
Por razones de seguridad, el seguro debería estar siempre en posición ON a la ho-
ra de quitar los cartuchos del rifle. El cargador se saca haciendo presiónhacia arri-
ba sobre la parte delantera de la placa base y empujando simultáneamente el libe-
rador del cargador hacia atrás. El botón de liberación se localiza enfrente del car-
gador y permite que éste caiga en su mano al ser presionado con la punta del dedo.
El cargador ya puede descargarse o transportarse. Un cartucho puede ser retirado
de la recámara, mientras el seguro sigue acoplado, haciendo presión sobre el bo-
tón de liberación de la manilla del cerrojo y abriendo el mismo, en cuyo caso es fácil
descargar un cartucho sujetado por el extractor.
MECANISMO ESTÁNDAR DE GATILLO
- El gatillo no tiene primera palanca y su presión se ajusta en fábrica, a aprox. 15 N
(3 libras).
- Tanto el seguro como el enganche del fiador se preparan en fábrica y no necesi-
tan ajuste de ningún tipo.
¡CUIDADO! El enganche del fiador, el seguro otros
elementos de la acción son mecanismos precisión que han sido perfecta-
mente ajustados en fábrica. No deben ser alterados, modificados o cambia-
dos. Cualquier modificación disminuirá su seguridad y aumentará el riesgo
de lesiones graves.
- Si quiere alterar la presión de gatillo, el modo más seguro es desmontando prime-
ro la culata. Para ello, suelte los tornillos que sujetan el guardamonte. La presión
del gatillo también puede ajustarse, con una herramienta adecuada, a través de la
apertura de la recámara, como se muestra en la fig. 8.
AJUSTE DEL GATILLO (Fig. 8)
- La resistencia del gatillo puede ajustarse con una llave Allen de 2.5 mm desde 10
a 20 N (2 a 4 libras) con el tornillo 1.
Al girar el tornillo en el sentido de las agujas del reloj se aumenta la presión. Al gi-
rarlo en sentido contrario, se reduce la presión.
¡AVISO! Por razones de seguridad, no intente reducir la presión del gatillo
por debajo de 10 Newton (2 libras).
MECANISMO DE GATILLO AL PELO
Para uso como gatillo al pelo, apriete hacia atrás de la manera habitual. El meca-
nismo del gatillo también puede colocarse en posición “al pelo”, empujando el ga-
tillo hasta delante hasta que se pare. El rifle puede ser disparado ahora haciendo
muy poca preción sobre el gatillo.
¡AVISO! Cuando el gatillo está en posición “al
pelo” el rifle debe manipularse con extremo cuidado ya que cualquier vibra-
ción o movimiento puede dispararle.