HP Color LaserJet Enterprise CP5525 HP Color LaserJet Enterprise CP5520 - Imag - Page 15
)在右
View all HP Color LaserJet Enterprise CP5525 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 15 highlights
8 1 EN Place the new roller assembly in place with the roller gear (callout 1) on the right side, and then press down to ensure that the roller shaft seats securely in the roller clasps (see inset). FR Installez le nouvel ensemble du rouleau avec l'engrenage du rouleau (légende 1) du côté droit. Appuyez ensuite vers le bas pour vous assurer que l'axe du rouleau est bien enfoncé dans les crochets du rouleau (voir encart). DE Setzen Sie die neue Walze so ein, dass das Walzenrad (1) rechts ist, und drücken Sie die Walze dann nach unten, bis sie sicher in der Haltevorrichtung einrastet (siehe Einsatz). IT Posizionare il nuovo gruppo rullo con il relativo motore (1) sul lato destro, quindi premerlo verso il basso per garantire l'inserimento corretto dell'albero del rullo negli appositi fermi (vedere riquadro). ES Coloque la nueva unidad del rodillo de transferencia en su lugar, con el engranaje del rodillo (1) a la derecha y, a continuación, presione hacia abajo para asegurarse de que el eje del rodillo se encuentra asentado con seguridad en los cierres del rodillo (véase el recuadro). CA Col loqueu la nova unitat del roleu en el seu lloc, amb l'engranatge del roleu (1) a la dreta, i pressioneu cap avall per a assegurar-vos que l'eix del roleu es troba assentat amb seguretat en les tanques del roleu (vegeu el requadre). CH 1 HR Postavite novi sklop valjka na mjesto pomoću opreme za valjak (slika 1) na desnoj strani, a zatim pritisnite prema dolje kako biste osigurali da osovina valjka čvrsto stoji u utorima valjka (pogledajte umetnutu sliku). CS Vložte novou jednotku válce do pohonu válce (popisek 1) na pravé straně a stisknutím zajistěte, že hřídel válce je pevně uchycena ve sponách válce (viz výřez). DA Sæt den nye overføringsvalse på plads i forhold til valsegrebet (billedtekst 1) i højre side, og tryk derefter ned for at sikre, at valseskaftet låser på plads i valsegrebene (se tillæg). NL Plaats de nieuwe rol met de roltandwielen (bijschrift 1) aan de rechterkant en druk de rol omlaag om te zorgen dat de rolas stevig in de rolklemmen (zie inzet) zit. FI Aseta uusi telayksikkö paikalleen oikealla puolella olevan hammaspyörän (1) kanssa ja paina sitten alaspäin, jotta telan varsi kiinnittyy tiukasti telan lukkoihin (katso lisäohje). EL 1 HU Tegye a helyére az új görgőegységet úgy, hogy a görgő fogaskereke (1-es számmal jelölt) a jobb oldalon legyen, majd nyomja a helyére a görgőt, amíg a tengelye megfelelően a tartókba nem kerül (lásd a betétlapot). ID Letakkan rangka rol baru pada tempatnya dengan roda rol (gambar 1) di sisi kanan, lalu tekan untuk memastikan poros rol telah terpasang dengan kuat pada pengunci rol (lihat inset). JA 1 15