HP Color LaserJet Enterprise CP5525 HP Color LaserJet Enterprise CP5520 - Imag - Page 32
mezi úchytky. Zkontrolujte, že je správně orientován, plochou
View all HP Color LaserJet Enterprise CP5525 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 32 highlights
25 EN Install the new pickup roller by pressing it into place between the retainers. Make sure that it is oriented properly, with the flat part of the roller facing down atop the separation pad, and the round pegs on the end of the roller facing the front. FR Installez le nouveau rouleau d'entraînement en appuyant dessus entre les dispositifs de retenue. Assurez-vous qu'il est correctement orienté, avec la partie plate du rouleau tournée vers le haut du tampon de séparation et les pinces rondes à l'extrémité du rouleau tournées vers l'avant. DE Drücken Sie die neue Papiereinzugswalze zwischen die Halterungen. Achten Sie darauf, dass die Walze richtig liegt. Der flache Teil muss nach unten auf den Trennsteg, die runden Stifte am Ende der Walze nach vorne zeigen. IT Installare il nuovo rullo di prelievo spingendolo in posizione tra i fermi. Assicurarsi che sia orientato correttamente, con la parte piatta rivolta verso il basso in cima al tampone di separazione, e i pioli rotondi all'estremità del rullo rivolti verso la parte anteriore. ES Instale el nuevo rodillo de recogida presionándolo hasta que quede colocado entre los retenedores. Asegúrese de que está orientado correctamente, con la parte plana del rodillo hacia abajo, encima de la almohadilla de separación y las clavijas redondas del extremo del rodillo hacia el frente. CA Per a instal lar el roleu de recollida nou, pressioneu-lo fins que quedi col locat entre els retenidors. Assegureu-vos que estigui orientat correctament, amb la part plana del roleu cap avall, a sobre del coixinet de separació, i les clavilles rodones de l'extrem del roleu cap endavant. CH HR Instalirajte novi valjak za povlačenje tako da ga pritisnete na mjesto, između držača. Provjerite je li okrenut na pravu stranu, tako da je ravni dio valjka okrenut prema dolje, iznad podloška za odvajanje, a da su okrugle nožice na kraju valjka okrenute prema naprijed. CS Nainstalujte nový podávací válec tak, že jej zatlačíte na místo mezi úchytky. Zkontrolujte, že je správně orientován, plochou částí válce směrem dolů nad oddělovací podložku a s kulatými kolíčky na koncích válce směrem dopředu. DA Monter den nye opsamlingsvalse ved at trykke den på plads mellem holderne. Sørg for, at den vender rigtigt med den flade del af valsen opad ovenpå separationspuden, med de runde tapper i enden af valsen pegende fremad. NL Bevestig de nieuwe oppakrol door deze op zijn plek te duwen tussen de geleiderklemmen. Zorg dat de rol juist is geplaatst, met het vlakke gedeelte van de rol omlaag op het scheidingskussen en de ronde pinnen aan het einde van de rol naar voren gericht. FI Asenna uusi puhdistustela painamalle se paikalleen kiinnikkeiden väliin. Varmista, että se on sijoitettu oikein. Telan litteän osan on oltava alaspäin erotinlaatan päällä, ja telan päädyssä olevien pyöreiden tappien on oltava edessä. EL HU Helyezze be az új behúzógörgőt úgy, hogy a tartók közötti helyre nyomja. Győződjön meg a görgő megfelelő elhelyezkedéséről. A görgő lapos részének lefelé kell néznie az elválasztófelületen, a görgő végén található kerek csapoknak pedig előre kell nézniük. 32