HP Color LaserJet Enterprise CP5525 HP Color LaserJet Enterprise CP5520 - Imag - Page 26

irányába.

Page 26 highlights

EL 3 3 ID Lepas Baki 3 dari produk, lalu letakkan rol Baki 3 di sisi kanan ruang baki. HU Vegye ki a 3. tálcát a készülékből, majd a tálca helyének jobb oldalán keresse meg a 3. tálca görgőit. JA 3 3 KO 3 3 NO Ta ut skuff 3 fra produktet, og finn valsene for skuff 3 på høyre side av skuffehulrommet. PL Wyjmij podajnik 3 z urządzenia, a następnie odszukaj rolki podajnika 3 po prawej stronie komory podajnika. PT Remova a Bandeja 3 do produto e encontre os cilindros da Bandeja 3 no lado direito da cavidade da bandeja. RO Scoateţi tava 3 din produs, apoi localizaţi rolele tăvii 3 în partea dreaptă a cavităţii tăvii. RU 3 3 SK Vyberte zásobník 3 z produktu a potom umiestnite valčeky zásobníka 3 na pravú stranu priestoru zásobníka. SL Pladenj 3 odstranite iz naprave, nato pa poiščite valje pladnja 3 na desni strani prostora za pladenj. SV Ta ut fack 3 ur skrivaren och lokalisera valsarna för fack 3 på höger sida i fackutrymmet. TW 3 3 TH 3 3 TR Tepsi 3'ü üründen çıkartın ve sonra tepsi boşluğunun sağ tarafındaki Tepsi 3 silindirlerini bulun. AR 19 EN Release three tabs, and then pull the rollers in the direction of the arrow. DE Lösen Sie die drei Haltezungen, und ziehen Sie die Walzen in Pfeilrichtung. ES Libere las tres lengüetas y, a continuación, tire de los rodillos en la dirección de la flecha. CH CS Uvolněte tři zarážky a pak vytáhněte válečky ve směru šipky. FR Libérez trois languettes, puis tirez sur les rouleaux dans le sens de la flèche. IT Rilasciare tre linguette, quindi tirare i rulli nella direzione indicata dalla freccia. CA Allibereu les tres llengüetes i, a continuació, tireu dels roleus en la direcció de la fletxa. HR Otpustite tri jezičca, a zatim valjke gurnite u smjeru strelice. DA Frigør de tre tapper, og træk valserne i pilens retning. NL Trek de drie lipjes los en trek de rollen in de richting van de pijl. FI Vapauta kolme kielekettä ja vedä sitten teloja nuolen osoittamaan suuntaan. EL HU Oldja ki a három fület, majd húzza a görgőket a nyíl irányába. ID Lepas ketiga tab, lalu tarik rol sesuai dengan arah tanda panah. JA 3 26

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

19
EN
Release three tabs, and then pull the rollers in the direction
of
the arrow.
FR
Libérez trois languettes, puis tirez sur les rouleaux dans
le sens de la flèche.
DE
Lösen Sie die drei Haltezungen, und ziehen Sie die Walzen
in Pfeilrichtung.
IT
Rilasciare tre linguette, quindi tirare i rulli nella direzione
indicata dalla freccia.
ES
Libere las tres lengüetas y, a continuación, tire de los rodillos
en la dirección de la flecha.
CA
Allibereu les tres llengüetes i, a continuació, tireu dels roleus en
la direcció de la fletxa.
CH
释放三个卡舌,然后按箭头方向拉动拾纸轮。
HR
Otpustite tri jezičca, a zatim valjke gurnite u smjeru strelice.
CS
Uvolněte tři zarážky a pak vytáhněte válečky ve směru šipky.
DA
Frigør de tre tapper, og træk valserne i pilens retning.
NL
Trek de drie lipjes los en trek de rollen in de richting van de pijl.
FI
Vapauta kolme kielekettä ja vedä sitten teloja nuolen
osoittamaan suuntaan.
EL
Αφαιρέστε το Δίσκο 3 από το προϊόν και, στη συνέχεια, εντοπίστε
τους κυλίνδρους του Δίσκου 3 στη δεξιά πλευρά του κοιλώματος
του δίσκου.
EL
Απελευθερώστε τρεις γλωττίδες και, στη συνέχεια, τραβήξτε τους
κυλίνδρους προς την κατεύθυνση του βέλους.
HU
Vegye ki a 3. tálcát a készülékből, majd a tálca helyének jobb
oldalán keresse meg a 3. tálca görgőit.
HU
Oldja ki a három fület, majd húzza a görgőket a nyíl
irányába.
ID
Lepas Baki 3 dari produk, lalu letakkan rol Baki 3 di sisi
kanan ruang baki.
ID
Lepas ketiga tab, lalu tarik rol sesuai dengan arah tanda panah.
JA
プリンタからトレイ 3 を取り外し、トレイ 3 のローラーを
トレイ スペースの右側に置きます。
JA
3 つのタブを離し、ローラーを矢印の方向に引きます。
KO
제품에서 용지함 3을 제거한 다음 용지함 구멍 오른쪽에서 용
지함 3 롤러를 찾습니다.
NO
Ta ut skuff 3 fra produktet, og finn valsene for skuff 3 på høyre
side av skuffehulrommet.
PL
Wyjmij podajnik 3 z urządzenia, a następnie odszukaj rolki
podajnika 3 po prawej stronie komory podajnika.
PT
Remova a Bandeja 3 do produto e encontre os cilindros
da Bandeja 3 no lado direito da cavidade da bandeja.
RO
Scoateţi tava 3 din produs, apoi localizaţi rolele tăvii 3 în
partea dreaptă a cavităţii tăvii.
RU
Выньте лоток 3 из устройства, а затем поместите ролики
лотка 3 в правой части отделения лотка.
SK
Vyberte zásobník 3 z produktu a potom umiestnite valčeky
zásobníka 3 na pravú stranu priestoru zásobníka.
SL
Pladenj 3 odstranite iz naprave, nato pa poiščite valje pladnja
3 na desni strani prostora za pladenj.
SV
Ta ut fack 3 ur skrivaren och lokalisera valsarna för fack 3
på höger sida i fackutrymmet.
TH
ถอดถาดที่
3 ออกจากผลิ
ตภั
ณฑ
และมองหาตำแหน
งลู
กกลิ้
งของถาดที่
3 ซึ่
งอยู
านขวามื
อของช
องถาด
TW
從本產品取出 3 號紙匣,然後在紙匣槽的右側找出 3 號紙匣
的位置。
TR
Tepsi 3’ü üründen çıkartın ve sonra tepsi boşluğunun sağ
tarafındaki Tepsi 3 silindirlerini bulun.
AR
26