HP Color LaserJet Enterprise CP5525 HP Color LaserJet Enterprise CP5520 - Imag - Page 30

打开纸盘, (图注, )。

Page 30 highlights

CH 1(图注 1 2)。 CS Otevřete zásobník 1 (popisek 1) a vyjměte kryt podávacího válce (popisek 2). HR Otvorite ladicu 1 (slika 1), a zatim uklonite poklopac valjka za povlačenje (slika 2). DA Åbn bakke 1 (billedtekst 1), og fjern derefter dækslet til opsamlingsvalsen (billedtekst 2). NL Open lade 1 (bijschrift 1) en verwijder de afdekklep van de oppakrol (bijschrift 2). EL 1 1 2). FI Avaa lokero 1 (1) ja poista sitten puhdistustelan kansi (2). HU Nyissa ki az 1. tálcát (1-es számmal jelölt), majd vegye le a behúzógörgő burkolatát (2-es számmal jelölt). ID Buka Baki 1 (gambar 1), lalu lepas penutup rol pengambilan (gambar 2). JA トレイ 1 (1 2 KO 용지함 1(그림 1 2 NO Åpne skuff 1 (bilde 1) og ta ut dekselet for inntaksvalsen (bilde 2). PL Otwórz podajnik 1 (objaśnienie 1) i wyjmij pokrywę rolki odbierającej (objaśnienie 2). PT Abra a Bandeja 1 (legenda 1) e remova a tampa do cilindro de coleta (legenda 2). RO Deschideţi tava 1 (referinţa 1), apoi scoateţi capacul rolei de preluare (referinţa 2). RU 1 1 2). SK Otvorte zásobník 1 (krok 1) a potom odstráňte kryt zdvižného valčeka (krok 2). SL Odprite pladenj 1 (oblaček 1), nato pa odstranite pokrov zajemalnega pladnja (oblaček 2). SV Öppna fack 1 (1) och ta sedan bort skyddet för upphämtningsvalsen (2). TH 1 1 2) TW 打開 1 1 2)。 TR Tepsi 1'i açın (çizim 1) ve sonra kağıt alma silindiri kapağını kaldırın (çizim 2). AR 24 1 2 EN Spread out the pickup roller retainers (callout 1) until both sides unlatch, and then remove the pickup roller (callout 2). FR Déployez les dispositifs de retenue du rouleau d'entraînement (légende 1) jusqu'à ce que les deux côtés soient déverrouillés. Retirez ensuite le rouleau d'entraînement (légende 2). DE Drücken Sie die Walzenhalterungen auseinander (1), bis beide Seiten freigegeben werden, und nehmen Sie die Papiereinzugswalze (2) heraus. IT Espandere i fermi del rullo di prelievo (1) fino al rilascio di entrambi i lati, quindi rimuovere il rullo di prelievo (2). ES Separe los retenedores del rodillo de recogida (1) hasta que ambas partes se desbloqueen y, a continuación, extraiga el rodillo de recogida (2). CA Separeu els retenidors del roleu de recollida (1) fins que les dues parts es desbloquegin i, a continuació, treieu el roleu de recollida (2). 30

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

2
1
24
EN
Spread out the pickup roller retainers (callout 1) until both
sides unlatch, and then remove the pickup roller (callout 2).
FR
Déployez les dispositifs de retenue du rouleau d’entraînement
(légende 1) jusqu’à ce que les deux côtés soient déverrouillés.
Retirez ensuite le rouleau d’entraînement (légende 2).
DE
Drücken Sie die Walzenhalterungen auseinander (1), bis
beide Seiten freigegeben werden, und nehmen Sie die
Papiereinzugswalze (2) heraus.
IT
Espandere i fermi del rullo di prelievo (1) fino al rilascio
di entrambi i lati, quindi rimuovere il rullo di prelievo (2).
ES
Separe los retenedores del rodillo de recogida (1) hasta que
ambas partes se desbloqueen y, a continuación, extraiga el
rodillo de recogida (2).
CA
Separeu els retenidors del roleu de recollida (1) fins que les
dues parts es desbloquegin i, a continuació, treieu el roleu
de recollida (2).
CH
打开纸盘
1
(图注
1
),然后卸下拾纸轮盖板
(图注
2
)。
HR
Otvorite ladicu 1 (slika 1), a zatim uklonite poklopac valjka
za povlačenje (slika 2).
CS
Otevřete zásobník 1 (popisek 1) a vyjměte kryt podávacího
válce (popisek 2).
DA
Åbn bakke 1 (billedtekst 1), og fjern derefter dækslet til
opsamlingsvalsen (billedtekst 2).
NL
Open lade 1 (bijschrift 1) en verwijder de afdekklep van
de oppakrol (bijschrift 2).
FI
Avaa lokero 1 (1) ja poista sitten puhdistustelan kansi (2).
EL
Ανοίξτε το Δίσκο 1 (εικόνα 1) και, στη συνέχεια, αφαιρέστε
το κάλυμμα του κυλίνδρου συλλέκτη (εικόνα 2).
HU
Nyissa ki az 1. tálcát (1-es számmal jelölt), majd vegye
le a behúzógörgő burkolatát (2-es számmal jelölt).
ID
Buka Baki 1 (gambar 1), lalu lepas penutup rol pengambilan
(gambar 2).
JA
トレイ 1 (1) を開き、ピックアップ ローラー カバー (2)
を取り外します。
KO
용지함 1(그림 1)을 열고 픽업 롤러 덮개(그림 2)를 제거합니다.
NO
Åpne skuff 1 (bilde 1) og ta ut dekselet for inntaksvalsen
(bilde 2).
PL
Otwórz podajnik 1 (objaśnienie 1) i wyjmij pokrywę rolki
odbierającej (objaśnienie 2).
PT
Abra a Bandeja 1 (legenda 1) e remova a tampa do cilindro
de coleta (legenda 2).
RO
Deschideţi tava 1 (referinţa 1), apoi scoateţi capacul rolei
de preluare (referinţa 2).
RU
Откройте лоток 1 (выноска 1), а затем извлеките крышку
ролика захвата (выноска 2).
SK
Otvorte zásobník 1 (krok 1) a potom odstráňte kryt zdvižného
valčeka (krok 2).
SL
Odprite pladenj 1 (oblaček 1), nato pa odstranite pokrov
zajemalnega pladnja (oblaček 2).
SV
Öppna fack 1 (1) och ta sedan bort skyddet för
upphämtningsvalsen (2).
TH
เปิ
ดถาดที่
1 (ภาพที่
1) แล
วถอดฝาครอบลู
กกลิ้
งดึ
งกระดาษออก
(ภาพที่
2)
TW
打開 1 號紙匣(圖說文字 1),然後取下拾取滾筒護蓋
(圖說文字 2)。
TR
Tepsi 1’i açın (çizim 1) ve sonra kağıt alma silindiri kapağını
kaldırın (çizim 2).
AR
30