HP Color LaserJet Enterprise CP5525 HP Color LaserJet Enterprise CP5520 - Imag - Page 19

Vedä erotintelayksikköä ylöspäin ja poista se laitteesta.

Page 19 highlights

CS Vytáhněte jednotku oddělovacích válečků nahoru a vyjměte ji z produktu. NL Trek de scheidingsrol omhoog en verwijder deze uit het product. DA Træk separationsvalseenheden op, og fjern den fra produktet. FI Vedä erotintelayksikköä ylöspäin ja poista se laitteesta. EL HU Húzza felfelé az elválasztógörgő-egységet, és távolítsa el a készülékből. ID Tarik rangka rol pemisah, lalu lepas rangka dari produk. KO JA NO Trekk skillevalsen opp og ta den ut av produktet. PL Pociągnij w górę zespół rolek rozdzielających i wyjmij z urządzenia. PT Puxe a unidade do cilindro de separação para cima e remova-a do produto. RO Trageţi în sus ansamblul rolei de separare şi scoateţi-l din produs. RU SK Potiahnite jednotku separačného valca smerom nahor a vyberte ju z produktu. SL Sklop ločevalnih valjev dvignite in ga odstranite iz naprave. SV Dra separeringsvalsenheten uppåt och ta ut den ur skrivaren. TH TW TR Ayırma silindiri düzeneğini yukarı doğru çekin ve üründen çıkarın. AR 12 1 EN Lift one of the two levers (callout 1) on either side of the pickup roller, and then push the right side of the roller in the direction of the arrow. FR Soulevez un des deux leviers (légende 1) sur l'un des côtés du rouleau d'entraînement, puis poussez le côté droit du rouleau dans le sens indiqué par la flèche. DE Öffnen Sie die beiden Hebel (1) an den Seiten der Papiereinzugswalze, und drücken Sie die rechte Walzenseite in Pfeilrichtung. IT Sollevare una delle due leve (1) presenti sui lati del rullo di prelievo, quindi spingere il lato destro del rullo nella direzione indicata dalla freccia. ES Levante una de las dos palancas (1) en cualquier lado del rodillo de recogida y, a continuación, empuje la parte derecha del rodillo en la dirección de la flecha. CA Aixequeu una de les dues palanques (1) en qualsevol part del roleu de recollida i, a continuació, empenyeu la part dreta del roleu en la direcció de la fletxa. 19

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

1
12
EN
Lift one of the two levers (callout 1) on either side of the pickup
roller, and then push the right side of the roller in the direction
of the arrow.
FR
Soulevez un des deux leviers (légende 1) sur l’un des côtés du
rouleau d’entraînement, puis poussez le côté droit du rouleau
dans le sens indiqué par la flèche.
DE
Öffnen Sie die beiden Hebel (1) an den Seiten der
Papiereinzugswalze, und drücken Sie die rechte Walzenseite
in Pfeilrichtung.
IT
Sollevare una delle due leve (1) presenti sui lati del rullo di
prelievo, quindi spingere il lato destro del rullo nella direzione
indicata dalla freccia.
ES
Levante una de las dos palancas (1) en cualquier lado
del rodillo de recogida y, a continuación, empuje la
parte derecha del rodillo en la dirección de la flecha.
CA
Aixequeu una de les dues palanques (1) en qualsevol part
del roleu de recollida i, a continuació, empenyeu la part dreta
del roleu en la direcció de la fletxa.
CS
Vytáhněte jednotku oddělovacích válečků nahoru a vyjměte
ji z produktu.
DA
Træk separationsvalseenheden op, og fjern den fra produktet.
NL
Trek de scheidingsrol omhoog en verwijder deze uit het product.
FI
Vedä erotintelayksikköä ylöspäin ja poista se laitteesta.
EL
Τραβήξτε τη διάταξη διαχωριστικών κυλίνδρων προς τα πάνω
και βγάλτε την από τη συσκευή.
HU
Húzza felfelé az elválasztógörgő-egységet, és távolítsa
el a készülékből.
ID
Tarik rangka rol pemisah, lalu lepas rangka dari produk.
JA
仕分けローラー アセンブリを引き上げ、プリンタから取り
外します。
KO
분리 롤러 어셈블리를 위로 당겨 제품에서 꺼냅니다.
NO
Trekk skillevalsen opp og ta den ut av produktet.
PL
Pociągnij w górę zespół rolek rozdzielających i wyjmij
z urządzenia.
PT
Puxe a unidade do cilindro de separação para cima
e remova-a do produto.
RO
Trageţi în sus ansamblul rolei de separare şi scoateţi-l
din produs.
RU
Потяните модуль ролика разделения наверх и извлеките его
из устройства.
SK
Potiahnite jednotku separačného valca smerom nahor a vyberte
ju z produktu.
SL
Sklop ločevalnih valjev dvignite in ga odstranite iz naprave.
SV
Dra separeringsvalsenheten uppåt och ta ut den ur skrivaren.
TH
ดึ
งชุ
ดประกอบลู
กกลิ้
งแยกกระดาษขึ้
นและถอดออกจากผลิ
ตภั
ณฑ
TW
將分離滾筒組件向上拉,然後從本產品中取出。
TR
Ayırma silindiri düzeneğini yukarı doğru çekin ve üründen
çıkarın.
AR
19