Singer Quantum Stylist 9985 Instruction Manual - Page 19
Branchement De La Machine, PÉdale De ContrÔle, ConexiÓn De La Maquina, Pedal De Control
View all Singer Quantum Stylist 9985 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 19 highlights
BRANCHEMENT DE LA MACHINE CONEXIÓN DE LA MAQUINA DANGER - Pour réduire les risques PELIGRO: Para reducir el riesgo de de décharge électrique : descarga eléctrica. Ne laissez jamais la machine branchée sans Nunca deje la máquina sola cuando esté surveillance. Débranchez toujours la machine encendida. Desenchufe siempre la máquina de la immédiatement après l'usage et avant l'entretien. red inmediatamente después de usarla y antes de ATTENTION! - Pour réduire les risques su mantenimiento. de brûlure, d'incendie, de décharge PRECAUCION: Para reducir el riesgo électrique et de blessures corporelles : de quemaduras, fuego, cortocircuito Ne débranchez pas la machine en tirant sur le câble. Pour o daños personales. débrancher, saisissez la fiche et non pas le câble. Placez No desenchufe la máquina tirando del cable. Para la machine sur un support stable. desenchufarla, tire del enchufe, no del cable. 1. Placez la machine sur un support stable. 1. Sitúe la máquina sobre una mesa estable. 2. Connectez le câble d'alimentation à la machine 2. Conecte el cable de toma de corriente a la máquina en insérant la fiche à deux broches dans la prise insertando la clavija de 2 agujeros en el terminal. d'alimentation. 3. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 3. Connectez le câble d'alimentation à la prise électrique. 4. Encienda el interruptor. 4. Mettez la machine en marche en appuyant sur 5. Cuando el interruptor esté conectado, se encenderá una luz. l'interrupteur marche/arrêt. 6. Para desconectar, gire el interruptor de corriente 5. La lampe s'allume lorsque la machine est en marche. a la posición de apagado (O), luego extraiga el 6. Pour débrancher la machine, appuyez sur l'interrupteur enchufe de la toma de la pared. marche/arrêt (le symbole O) puis retirez la fiche de la INFORMACIÓN REFERENTE AL ENCHUFE prise électrique. POLARIZADO, PARA LOS TERRITORIOS POUR LES UTILISATEURS DES ÉTATS-UNIS ET DE AMÉRICA DEL NORTE Y CANADÁ DU CANADA: Este electrodoméstico está equipado con un enchufe INFORMATIONS CONCERNANT LES FICHES polarizado (note que una patita es más ancha que la otra). POLARISÉES Para reducir el riesgo de choques eléctricos, este enchufe Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire les risques de décharge électrique, cette fiche ne peut être branchée dans la prise que dans une seule direction. Si la fiche ne peut pas être insérée entièrement dans la prise, tournez la prise. Si la fiche ne peut toujours pas entrer dans la prise, veuillez contacter un électricien qualifié afin qu'il vous installe la prise murale appropriée. Ne modifiez la fiche en aucun cas. solamente puede ser usado en una toma de corriente polarizada. Si no puede insertar el enchufe completamente en la toma de corriente, déle la vuelta e inténtelo de nuevo. Si el enchufe no entra todavía correctamente, contrate a un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. No intente modificar el enchufe. PÉDALE DE CONTRÔLE L'utilisation de la pédale permet le départ, l'arrêt et le contrôle de la vitesse de la couture, avec le pied. Lorsque la pédale est connectée, la touche marche/arrêt est désactivée. (Voir page 21) 1. Mettre la machine hors tension (symbole O) 2. Connecter la pédale à la machine à l'aide de la prise prévue à cet effet. 3. Placer la pédale à vos pieds. 4. Mettre la machine en marche ( I ). 5. La lampe s'allume lorsque la machine est en marche. 6. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse de couture est rapide. La machine s'arrête lorsque vous arrêtez de presser la pédale. PEDAL DE CONTROL El uso del pedal de control permitirá controlar el arranque, paro y velocidad con el pie. Cuando el pedal está conectado, se desactivará el botón inicio / paro (ver página 21) 1. Apague el interruptor (símbolo O) 2. Coloque el conector del pedal en el receptáculo en la máquina. 3. Coloque el pedal en sus pies. 4. Encienda el interruptor. 5. Se ilumina una lámpara cuando el interruptor está encendido. 6. Entre más presión aplique al pedal, más rápido coserá la máquina. La máquina se detiene cuando libera el pedal. ATTENTION! - Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, de décharge électrique et de blessures corporelles : 1. Eteignez la machine quand vous connectez la pédale à la machine. 2. Maniez la pédale avec soin et évitez de la faire tomber. Veillez à ne rien poser dessus. 3. N'utilisez que la pédale fournie avec la machine (type 4C-337B). PRECAUCION: Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, cortocircuito o daños personales. 1. Apague la máquina cuando conecte el pedal a la misma. 2. Maneje el pedal con cuidado y evite que golpee contra el suelo. Asegúrese de no situar nada sobre él. 3. Use el pedal suministrado con esta máquina. (Tipo 4C-337B) 19