Singer Quantum Stylist 9985 Instruction Manual - Page 75

Oeillet, Ojal Bordado

Page 75 highlights

10. Pliez le tissu et coudre le long de la couture sur chaque côté, juste à une largeur d'aiguille de la ligne de piquage originale. Retirez le faufilage. 10.Doble la tela y cosa a lo largo de las costuras en cada lado, solo el ancho de la aguja a partir de la linea original de costura. Quite el hilvanado. c. Envers du tissu c. Lado contrario de la tela 11. Pliez le tissu dans l'autre direction et coudre le bord triangulaire sur la ligne de piquage originale. 12. Repasser et finir le bord de l'empiècement jusqu'à 5 mm du bord de la couture. a. Côté droit du tissu c. Côté opposé du tissu NOTE: Quand vous travailler avec un tissu léger, renforcer l'endroit des boutonnières. Tailler un morceau d'entoilage autocollant 3 cm plus large et 2 cm plus long que la boutonnière. Fixer le morceau d'entoilage au coté inverse du tissu ou vous avez marqué les boutonnières. 11. Doble la tela en otra dirección y cosa los extremos triangulares en la línea de costura original. 12. Presione y corte el parche dentro de un espacio de 5 mm de la costura. a. Lado derecho de la tela b. Lado contrario de la tela. NOTA: Cuando cose tejidos más livianos, refuerce el área del ojal. Corte un trozo de entretela adhesiva de 3 cm (1 1/4") de ancho y 2 cm (3/4") más largos que el ojal. Fija del lado contrario a la vista en cada marca del ojal. OEILLET OJAL BORDADO Ce programme de points est utilisé pour faire les Este patrón de puntada se utiliza para hacer contours de trou de ceinture ou autres applications orificios para cinturones y otras aplicaciones similaires. similares 117 Œillet 117 Ojal bordado (ojetillo) Pied ZIGZAG (B) Pie para satinados (B) Vous pouvez choisir 3 dimensions d'œillets en changeant la longueur de point. Puede escoger los 3 tamaños de ojetillo cambiando el largo de la puntada. 1. Placez le tissu sous le pied presseur et abaissez-le. Démarrez la machine. La machine va coudre l'œillet et s'arrêtera automatiquement. 1. Coloque la tela debajo del prensatelas y bájelo. Ponga en marcha la máquina. La máquina coserá el ojetillo y se detiene de forma automática. 2. Appuyer sur le bouton du coupe-fil et relever le 2. Presione el botón cortador de hilo y levante el pied presseur. prensatelas. 3. Faites un trou au centre de l'œillet. Note: La perforeuse d'œillet n'est pas fourni avec cette machine. 3. Haga un corte en el centro del ojetillo. Nota: El corte para ojetillo no se integra con esta máquina. 75

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108

75
10. Pliez le tissu et coudre le long de la couture
sur chaque côté, juste à une largeur d’aiguille
de la ligne de piquage originale. Retirez le
fau
lage.
c. Envers du tissu
11. Pliez le tissu dans l’autre direction et coudre
le bord triangulaire sur la ligne de piquage
originale.
12. Repasser et
nir le bord de l’empiècement
jusqu’à 5 mm du bord de la couture.
a. Côté droit du tissu
c. Côté opposé du tissu
NOTE:
Quand vous travailler avec un tissu léger, renforcer
l’endroit des boutonnières. Tailler un morceau
d’entoilage autocollant 3 cm plus large et 2 cm
plus long que la boutonnière.
Fixer le morceau
d’entoilage au coté inverse du tissu ou vous avez
marqué les boutonnières.
OEILLET
Ce programme de points est utilisé pour faire les
contours de trou de ceinture ou autres applications
similaires.
117 Œillet
Pied ZIGZAG (B)
Vous pouvez choisir 3 dimensions d’œillets en
changeant la longueur de point.
1. Placez le tissu sous le pied presseur et
abaissez-le. Démarrez la machine.
La machine va coudre l’œillet et s’arrêtera
automatiquement.
2. Appuyer sur le bouton du coupe-
l et relever le
pied presseur.
10.Doble la tela y cosa a lo largo de las
costuras en cada lado, solo el ancho de la
aguja a partir de la linea original de costura.
Quite el hilvanado.
c. Lado contrario de la tela
11. Doble la tela en otra dirección y cosa los
extremos triangulares en la línea de costura
original.
12. Presione y corte el parche dentro de un
espacio de 5 mm de la costura.
a. Lado derecho de la tela
b. Lado contrario de la tela.
NOTA:
Cuando cose tejidos más livianos, refuerce el área
del ojal. Corte un trozo de entretela adhesiva de
3
cm (1 1/4”) de ancho y 2 cm (3/4”) más largos que
el ojal. Fija del lado contrario a la vista en cada
marca del ojal.
OJAL BORDADO
Este patrón de puntada se utiliza para hacer
ori
cios para cinturones y otras aplicaciones
similares
117 Ojal bordado (ojetillo)
Pie para satinados (B)
Puede escoger los 3 tamaños de ojetillo
cambiando el largo de la puntada.
1.
Coloque la tela debajo del prensatelas y
bájelo. Ponga en marcha la máquina. La
máquina coserá el ojetillo y se detiene de forma
automática.
2.
Presione el botón cortador de hilo y levante el
prensatelas.
3. Faites un trou au centre de l’œillet.
Note:
La perforeuse d’œillet n’est pas fourni avec cette
machine.
3.
Haga un corte en el centro del ojetillo.
Nota:
El corte para ojetillo no se integra con esta
máquina.