Singer Quantum Stylist 9985 Instruction Manual - Page 25

Écran D'affichage Lcd, Panel Touch Lcd

Page 25 highlights

ÉCRAN D'AFFICHAGE LCD PANEL TOUCH LCD Lorsque vous mettez la machine en marche, l'écran Cuando encienda el aparato, el panel touch d'affichage LCD affichera l'écran de départ. Pour LCD indicará la pantalla de inicio. Para operar la faire fonctionner la machine, touchez sur l'écran máquina, toca el panel o presiona cualquier botón. ou appuyer en premier sur une des touches de El panel cambiará a la pantalla de inicio. fonctions. L'écran affichera la page principale. PRECAUCIÓN: ATTENTION: No presione la pantalla tan fuerte y no use objetos Ne poussez pas trop fort sur l'écran et n'utilisé pas filosos para tocarla. Si hace esto puede dañar la d'objets pointues pour lui toucher. Cela pourrait pantalla. Toque la pantalla solo con su dedo. endommager l'écran. Touchez l'écran seulement avec vos doigts. A. PANTALLA DE INICIO Al tocar la pantalla, la máquina mostrará la A. L'ÉCRAN PRINCIPAL pantalla de inicio. Los botones indicadores en la Lorsque vous touchez à l'écran de démarrage, pantalla son los siguientes: l'écran principal apparaîtra. La description des touches qui apparaissent sur l'écran est décrite a. Botones de Puntadas Utilitarias plus bas: Tocando este botón, puede seleccionar puntadas utilitarias. a. Touche des Points Utilitaires PARA SELECCIÓN Y AJUSTE DE PUNTADAS En touchant ce bouton, vous pouvez sélectionnez UTILITARIAS. VER PÁGINA 37. un point utilitaire. b-h. Botón de costuras decorativas y POUR SÉLECTINONNER ET RÉGLER UN letras POINT UTILITAIRE, VOIR PAGE 37. Presionando estos botones, puede seleccionar puntadas decorativas y alfabetos. b-h. Touche des Points Décoratifs et des Estas puntadas y letras se combinan fácilmente Lettres. seleccionando cada patrón. En appuyant sur l'une de ces touches, vous PARA SELECCIÓN Y AJUSTE DE PUNTADAS pouvez sélectionner des modèles de points DECORATIVAS Y ALFABETOS. VER PÁGINA décoratifs et des lettres. 89. Ces motifs et ces lettres peuvent être combinés i. Botón de Ajuste. en les sélectionnant un à la fois. Con este botón puede cambiar la configuración POUR SÉLECTINONNER ET RÉGLER UN del sonido y modo de aguja doble. POINT DÉCORATIF ET UNE LETTRE, VOIR PARA ALERTA AUDITIVA, VER PÁGINA 27. PAGE 89. PARA MODO DE AGUJA DOBLE, VER PÁGINA 87. i. Touche de Réglage Vous pouvez changer le réglage de l'indicateur j. Botón de Ayuda. sonore et celui du mode d'aiguille jumelée en Al tocar este botón podrá conocer la operación utilisant cette touche. básica. PARA DETALLES, VER PÁGINA 27. POUR L'INDICATEUR SONORE, VOIR PAGE 27. POUR LE MODE D'AIGUILLE JUMELÉE, B. TABLA DE PATRONES VOIR PAGE 87. La tabla de patrones se localiza dentro de la cubierta frontal. J. Touche d'Aide Los patrones y letras de esta máquina están Vous pouvez obtenir de l'aide sur les opérations indicados en esta tabla. Están separados por: de base en appuyant sur cette touche. Puntadas utilitarias, decorativas y alfabetos. POUR PLUS DE DÉTAIL, VOIR PAGE 27. B. TABLEAUX DES POINTS Le tableau des points est situé à l'intérieure du couvercle du haut. Les motifs et les lettres de cette machine y sont indiqués. Elles sont divisées en blocs : Points utilitaires, Décoratif et Lettres 25

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108

25
ÉCRAN D’AFFICHAGE LCD
Lorsque vous mettez la machine en marche, l’écran
d’af
chage LCD af
chera l’écran de départ. Pour
faire fonctionner la machine, touchez sur l’écran
ou appuyer en premier sur une des touches de
fonctions. L’écran af
chera la page principale.
ATTENTION:
Ne poussez pas trop fort sur l’écran et n’utilisé pas
d’objets pointues pour lui toucher. Cela pourrait
endommager l’écran. Touchez l’écran seulement
avec vos doigts.
A. L’ÉCRAN PRINCIPAL
Lorsque vous touchez à l’écran de démarrage,
l’écran principal apparaîtra. La description des
touches qui apparaissent sur l’écran est décrite
plus bas:
a. Touche des Points Utilitaires
En touchant ce bouton, vous pouvez sélectionnez
un point utilitaire.
POUR SÉLECTINONNER ET RÉGLER UN
POINT UTILITAIRE, VOIR PAGE 37.
b-h. Touche des Points Décoratifs et des
Lettres.
En appuyant sur l’une de ces touches, vous
pouvez sélectionner des modèles de points
décoratifs et des lettres.
Ces motifs et ces lettres peuvent être combinés
en les sélectionnant un à la fois.
POUR SÉLECTINONNER ET RÉGLER UN
POINT DÉCORATIF ET UNE LETTRE, VOIR
PAGE 89.
i. Touche de Réglage
Vous pouvez changer le réglage de l’indicateur
sonore et celui du mode d’aiguille jumelée en
utilisant cette touche.
POUR L’INDICATEUR SONORE, VOIR PAGE
27. POUR LE MODE D’AIGUILLE JUMELÉE,
VOIR PAGE 87.
J. Touche d’Aide
Vous pouvez obtenir de l’aide sur les opérations
de base en appuyant sur cette touche.
POUR PLUS DE DÉTAIL, VOIR PAGE 27.
B. TABLEAUX DES POINTS
Le tableau des points est situé à l’intérieure
du couvercle du haut. Les motifs et les lettres
de cette machine y sont indiqués. Elles sont
divisées en blocs : Points utilitaires, Décoratif et
Lettres
PANEL TOUCH LCD
Cuando encienda el aparato, el panel touch
LCD indicará la pantalla de inicio. Para operar la
máquina, toca el panel o presiona cualquier botón.
El panel cambiará a la pantalla de inicio.
PRECAUCIÓN:
No presione la pantalla tan fuerte y no use objetos
losos para tocarla. Si hace esto puede dañar la
pantalla. Toque la pantalla solo con su dedo.
A. PANTALLA DE INICIO
Al tocar la pantalla, la máquina mostrará la
pantalla de inicio. Los botones indicadores en la
pantalla son los siguientes:
a. Botones de Puntadas Utilitarias
Tocando este botón, puede seleccionar puntadas
utilitarias.
PARA SELECCIÓN Y AJUSTE DE PUNTADAS
UTILITARIAS. VER PÁGINA 37.
b-h. Botón de costuras decorativas y
letras
Presionando estos botones, puede seleccionar
puntadas decorativas y alfabetos.
Estas puntadas y letras se combinan fácilmente
seleccionando cada patrón.
PARA SELECCIÓN Y AJUSTE DE PUNTADAS
DECORATIVAS Y ALFABETOS. VER PÁGINA
89.
i. Botón de Ajuste.
Con este botón puede cambiar la con
guración
del sonido y modo de aguja doble.
PARA ALERTA AUDITIVA, VER PÁGINA 27.
PARA MODO DE AGUJA DOBLE, VER PÁGINA
87.
j. Botón de Ayuda.
Al tocar este botón podrá conocer la operación
básica. PARA DETALLES, VER PÁGINA 27.
B. TABLA DE PATRONES
La tabla de patrones se localiza dentro de la
cubierta frontal.
Los patrones y letras de esta máquina están
indicados en esta tabla. Están separados por:
Puntadas utilitarias, decorativas y alfabetos.