Singer Quantum Stylist 9985 Instruction Manual - Page 61

Couture D'ourlets, Invisibles, Dobladillo De Puntada, Invisible

Page 61 highlights

COUTURE D'OURLETS INVISIBLES L'ourlet est cousu sans points apparaissant sur l'endroit du tissu. N°10 : Ourlet invisible pour tissus extensibles N°11 Ourlet invisible pour tissus non-extensibles Pied ourlet invisible (D) 1. Pliez le tissu comme indique au schéma. a. Tissu d'épaisseur moyenne ou tissu épais b. Tissu léger c. Envers du tissu d. Surjet DOBLADILLO DE PUNTADA INVISIBLE El dobladillo se cose sin que se vean las puntadas en el anverso de la tela. nº 10 Dobladillo de puntada invisible para tejidos elásticos nº 11 Dobladillo de puntada invisible para tejidos no elásticos Prensatelas para puntada invisible (D) 1. Doble la tela como se muestra en la ilustración. a. Tejidos de peso medio o fuerte b. Tejidos ligeros c. Lado revés del tejido d. Sobrehilado 2. Le guide (e) sur le pied ourlet invisible garantit un entraînement régulier du tissu pendant la couture d'ourlets invisibles. Ajustez le guide (e) en tournant la vis de réglage (f). 2. La guía (e) del prensatelas para puntada invisible le asegura el transporte uniforme de tela cuando cosa dobladillos de puntada invisible. La guía (e) se ajusta girando el tornillo de ajuste (f). 3. Positionnez le tissu de façon à ce que les points droits (ou les petits points zigzag) soient cousus sur la partie de l'ourlet qui dépasse et que les grands points zigzag ne piquent qu'un fil du côté plié du tissu (g). Si nécessaire tournez la vis (F) pour ajuster le pied pour que l'aiguille ne pique que sur le bord du tissu. 4. Abaissez le pied presseur et cousez l'ourlet en guidant le tissu de façon régulière le long du guide. 3. Coloque la tela de manera que las puntadas rectas (o puntadas pequeñas de zig-zag) queden al borde del dobladillo abultado y que las puntadas grandes de zig-zag solamente cojan un hilo del borde del dobladillo (g). Si es necesario, gire el tornillo (f) para ajustar el pie de modo que la aguja apenas toque el borde doblado de la tela. 4. Baje el prensatelas y cosa el dobladillo, guiando el tejido uniformemente a lo largo de la guía. 5. Quand vous avez terminé la couture, retournez le tissu. c. Envers du tissu h. Endroit du tissu Note: Pratiquez sur une retaille de tissu pour déterminer le meilleur placement du guide du pied. 5. Déle la vuelta al tejido cuando termine de coser. c. Lado revés del tejido h. Lado derecho del tejido Nota: Pruebe en un pedazo de tela similar al de su proyecto de modo que pueda determinar la mejor colocación de la guía del pie. 61

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108

61
COUTURE D’OURLETS
INVISIBLES
L’ourlet est cousu sans points apparaissant sur
l’endroit du tissu.
N°10 : Ourlet invisible pour tissus extensibles
N°11 Ourlet invisible pour tissus non-extensibles
Pied ourlet invisible (D)
1. Pliez le tissu comme indique au schéma.
a. Tissu d’épaisseur moyenne ou tissu épais
b. Tissu léger
c. Envers du tissu
d. Surjet
DOBLADILLO DE PUNTADA
INVISIBLE
El dobladillo se cose sin que se vean las puntadas
en el anverso de la tela.
nº 10 Dobladillo de puntada invisible para tejidos
elásticos
nº 11 Dobladillo de puntada invisible para tejidos
no elásticos
Prensatelas para puntada invisible (D)
1. Doble la tela como se muestra en la ilustración.
a. Tejidos de peso medio o fuerte
b. Tejidos ligeros
c. Lado revés del tejido
d. Sobrehilado
2. Le guide (e) sur le pied ourlet invisible garantit
un entraînement régulier du tissu pendant la
couture d’ourlets invisibles.
Ajustez le guide (e) en tournant la vis de
réglage (f).
3. Positionnez le tissu de façon à ce que les points
droits (ou les petits points zigzag) soient cousus
sur la partie de l’ourlet qui dépasse et que les
grands points zigzag ne piquent qu’un
l du
côté plié du tissu (g). Si nécessaire tournez la
vis (F) pour ajuster le pied pour que l’aiguille ne
pique que sur le bord du tissu.
4. Abaissez le pied presseur et cousez l’ourlet en
guidant le tissu de façon régulière le long du
guide.
5. Quand vous avez terminé la couture, retournez
le tissu.
c. Envers du tissu
h. Endroit du tissu
Note:
Pratiquez sur une retaille de tissu pour déterminer
le meilleur placement du guide du pied.
2.
La guía (e) del prensatelas para puntada
invisible le asegura el transporte uniforme
de tela cuando cosa dobladillos de puntada
invisible. La guía (e) se ajusta girando el tornillo
de ajuste (f).
3.
Coloque la tela de manera que las puntadas
rectas (o puntadas pequeñas de zig-zag)
queden al borde del dobladillo abultado y que
las puntadas grandes de zig-zag solamente
cojan un hilo del borde del dobladillo (g). Si es
necesario, gire el tornillo (f) para ajustar el pie
de modo que la aguja apenas toque el borde
doblado de la tela.
4.
Baje el prensatelas y cosa el dobladillo, guiando
el tejido uniformemente a lo largo de la guía.
5.
Déle la vuelta al tejido cuando termine de coser.
c. Lado revés del tejido
h. Lado derecho del tejido
Nota:
Pruebe en un pedazo de tela similar al de su
proyecto de modo que pueda determinar la mejor
colocación de la guía del pie.