Singer Quantum Stylist 9985 Instruction Manual - Page 55

Couture De Points, Extensibles, Puntada ElÁstica, Matelassage, Acolchado

Page 55 highlights

COUTURE DE POINTS EXTENSIBLES Les points extensibles sont plus fort et permet une couture qui donne avec le tissu. Recommander pour les tissus extensibles ainsi que le denim et les toiles. PUNTADA ELÁSTICA Las puntadas elásticas son fuertes y flexibles y se estiran con la tela sin romperse. Buena para telas tejidas así como para telas más durables como mezclilla o sarga. N°6 Point droit élastique N°7 Point de tige pour tissus extensibles N°17 Point ric rac nº 6 Puntada recta elástica nº 7 Puntada de tallo para tejidos elásticos nº 17 Puntada ric-rac Pied universel (A) Prensatelas universal (A) Il est conseillé d'utiliser une aiguille pour mailles et Le recomendamos que utilice una aguja para tissus synthétiques pour éviter que les points ne tejidos de punto y sintéticos con el fin de evitar se décalent ou que le fil ne se casse. que salten las puntadas y se rompa el hilo. a. Veste c. Sac b. Pantalon d. Pochpe a. Chaqueta b. Pantalones c. Bolso d. Bolsillo MATELASSAGE ACOLCHADO Une courtepointe consiste de trois épaisseurs. Un quilt consiste en tres capas: Le haut, nappe de ouatinage et la doublure. Le haut La tela cubierta, de relleno y de revés. La capa est compris de motifs de base qui sont assemblé superior se forma de piezas de telas unidas juntas, pour former le dessus de la courtepointe. creando una apariencia acolchada. N°1 : Point droit (position centrale de l'aiguille). nº 1 Puntada recta (posición centrada de la aguja) N°8 : Point de quilting, apparence fait main nº 8 Puntada de acolchado como hecha a mano Point droit/ Pied Patchwork Guide de Matelassage Puntada Recta / Pie de Acolchado y Parches Barra de Acolchado AVERTISSEMENT: PRECAUCIÓN: Pour éviter les accidents, ne changer pas la position Para prevenir accidentes, no cambie la posición de l'aiguille. Ceci peut occasionner l'aiguille à de la aguja. Cambiar la posición de la aguja podría frapper le pied presseur, qui peut casser l'aiguille ou causar que la aguja golpee el prensatelas, lo cual endommager la machine. podría romper la aguja o dañar la máquina. A. Assemblage des morceaux de tissu Assemblez les morceaux de tissu à l'aide du motif n°1 en laissant un relarge de 6,3 mm. A. Cómo unir las piezas de tejido Una las piezas de tejido utilizando el diseño nº 1 con un margen de costura de 6,3 mm. B. Matelassage Cousez 3 épaisseurs de tissus (le dessus, ouatinage, doublure). Pour coudre les lignes successives, utilisez le guide pour quilting. Insérez le guide pour quilting dans le trou du support du pied presseur et programmez la distance que vous B. Cómo coser acolchados Cosa tres capas de material (cubierta, relleno y revés). Utilice la guía de acolchado para coser filas sucesivas. Inserte la guía de acolchado en el agujero del sujetador del prensatelas y ajuste el espacio que desee. souhaitez laisser entre les lignes. C. Puntada de acolchado con aspecto C. Point de matelassage, apparence fait main (n°8) Utilisez un fil de couture en nylon invisible ou un fil très fin de la couleur de l'épaisseur supérieure. Placez un fil d'une couleur contrastant avec le tissu dans la canette. Régler la tension supérieure au maximum ou presque maximum. Ainsi quand vous cousez, le fil de canette est tiré vers la surface, ce qui confère à l'ouvrage l'apparence du point artesanal (nº 8) Utilice un hilo de coser de nylon invisible o un hilo muy ligero que ajuste el tejido a la parte superior. Coloque en la canilla un hilo que contraste con el color del tejido. Ajuste la tensión superior al máximo o casi en él. Cuando cosa, el hilo de la canilla tirará hacia el derecho y proporcionará la apariencia de una puntada de acolchado tradicional hecha a mano. traditionnel de quilting à la main. 55

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108

55
COUTURE DE POINTS
EXTENSIBLES
Les points extensibles sont plus fort et permet une
couture qui donne avec le tissu.
Recommander pour
les tissus extensibles ainsi que le denim et les toiles.
N°6 Point droit élastique
N°7 Point de tige pour tissus extensibles
N°17 Point ric rac
Pied universel (A)
Il est conseillé d’utiliser une aiguille pour mailles et
tissus synthétiques pour éviter que les points ne
se décalent ou que le
l ne se casse.
a. Veste
b. Pantalon
c. Sac
d. Pochpe
PUNTADA ELÁSTICA
Las puntadas elásticas son fuertes y
exibles y se
estiran con la tela sin romperse.
Buena para telas
tejidas así como para telas más durables como
mezclilla o sarga.
nº 6 Puntada recta elástica
nº 7 Puntada de tallo para tejidos elásticos
nº 17 Puntada ric-rac
Prensatelas universal (A)
Le recomendamos que utilice una aguja para
tejidos de punto y sintéticos con el
n de evitar
que salten las puntadas y se rompa el hilo.
a. Chaqueta
b. Pantalones
c. Bolso
d. Bolsillo
MATELASSAGE
Une courtepointe consiste de trois épaisseurs.
Le haut, nappe de ouatinage et la doublure. Le haut
est compris de motifs de base qui sont assemblé
pour former le dessus de la courtepointe.
N°1 : Point droit (position centrale de l’aiguille).
N°8 : Point de quilting, apparence fait main
Point droit/ Pied Patchwork
Guide de Matelassage
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les accidents, ne changer pas la position
de l’aiguille. Ceci peut occasionner l’aiguille à
frapper le pied presseur, qui peut casser l’aiguille ou
endommager la machine.
A. Assemblage des morceaux de tissu
Assemblez les morceaux de tissu à l’aide du
motif n°1 en laissant un relarge de 6,3 mm.
B. Matelassage
Cousez 3 épaisseurs de tissus (le dessus,
ouatinage, doublure). Pour coudre les lignes
successives, utilisez le guide pour quilting. Insérez
le guide pour quilting dans le trou du support du
pied presseur et programmez la distance que vous
souhaitez laisser entre les lignes.
C. Point de matelassage, apparence fait
main (n°8)
Utilisez un
l de couture en nylon invisible ou un
l très
n de la couleur de l’épaisseur supérieure.
Placez un
l d’une couleur contrastant avec le tissu
dans la canette. Régler la tension supérieure au
maximum ou presque maximum. Ainsi quand vous
cousez, le
l de canette est tiré vers la surface,
ce qui confère à l’ouvrage l’apparence du point
traditionnel de quilting à la main.
ACOLCHADO
Un quilt consiste en tres capas:
La tela cubierta, de relleno y de revés. La capa
superior se forma de piezas de telas unidas juntas,
creando una apariencia acolchada.
nº 1 Puntada recta (posición centrada de la aguja)
nº 8 Puntada de acolchado como hecha a mano
Puntada Recta / Pie de Acolchado y Parches Barra
de Acolchado
PRECAUCIÓN:
Para prevenir accidentes, no cambie la posición
de la aguja. Cambiar la posición de la aguja podría
causar que la aguja golpee el prensatelas, lo cual
podría romper la aguja o dañar la máquina.
A. Cómo unir las piezas de tejido
Una las piezas de tejido utilizando el diseño nº
1 con un margen de costura de 6,3 mm.
B. Cómo coser acolchados
Cosa tres capas de material (cubierta, relleno y
revés). Utilice la guía de acolchado para coser
las sucesivas. Inserte la guía de acolchado en
el agujero del sujetador del prensatelas y ajuste
el espacio que desee.
C. Puntada de acolchado con aspecto
artesanal (nº 8)
Utilice un hilo de coser de nylon invisible o
un hilo muy ligero que ajuste el tejido a la
parte superior. Coloque en la canilla un hilo
que contraste con el color del tejido. Ajuste la
tensión superior al máximo o casi en él. Cuando
cosa, el hilo de la canilla tirará hacia el derecho
y proporcionará la apariencia de una puntada
de acolchado tradicional hecha a mano.