Singer Quantum Stylist 9985 Instruction Manual - Page 77

ArrÊt Et Reprisage, Automatiques, Presillas Y Zurcidos, AutomÁticos

Page 77 highlights

ARRÊT ET REPRISAGE AUTOMATIQUES PRESILLAS Y ZURCIDOS AUTOMÁTICOS Le pied boutonnière permet d'effectuer un arrêt ou Puede realizar presillas y zurcidos automáticos un reprisage automatiquement. usando el prensatelas para ojales. N° 118 : Arrêt pour renforcer les zones fragiles, telles que les coins de poche. N° 119 : Reprisage, réparation et opérations similaires. Pied boutonnière (F) 1. Ajuster la glissière du pied boutonnière selon la longueur de l'arrêt ou le reprisage. nº 118 Presilla, para reforzar las áreas sujetas a tensión, como las bocas de los bolsillos. nº 119 Zurcido, remiendos y otras aplicaciones. Prensatelas para ojales (F) 1. Ajuste el deslizamiento en la base del pie ojalador según el largo de la presilla o zurcido a coser. a = Longueur de l'arrêt ou du reprisage. a=largo de la presilla o zurcido. 2. Passer le fil supérieur à travers le trou du pied 2. Pase el hilo superior por el orificio del pie boutonnière et tirez le fils vers la gauche. ojalador y lleve el hilo superior a la izquierda. 3. Positionner le tissu sous le pied ainsi que le départ du point est sur la parti épaisse. Abaissez le pied presseur. 3. Coloque la tela debajo del prensatelas de modo que el punto de inicio sea el área gruesa. Baje el prensatelas. b. Pour coudre un arrêt au bord d'un tissu épais, comme une poche, placer un carton ou un tissue de la même épaisseur au long du tissu pour aider garder le pied au même niveau. 4. Abaissez complètement le levier de boutonnière. b. Cuando cosa la presilla en el borde de una tela gruesa, como un bolsillo, coloque un cartón o pedazo de tela del mismo espesor frente a la tela para ayudar a mantenerla al nivel del pie mientras se cose. 4. Baje completamente la palanca del prensatelas. Remarque : La machine ne peut pas coudre tant que le levier boutonnière n'est pas descendu correctement ni tant que le pied boutonnière n'est pas dans la bonne position. Nota: La máquina no empezará a coser si la palanca del ojal no está bajada apropiadamente o si el prensatelas para ojales no está posicionado correctamente. 5. Tenez le fil d'aiguille sans le tendre et démarrez 5. Sujete suavemente el hilo superior y ponga en la machine. marcha la máquina. 6. La machine coud alors l'arrêt ou le reprisage 6. La máquina coserá la presilla o zurcido como comme indiqué sur l'illustration. Puis la machine se muestra y se detendrá después de coser el s'arrête après avoir cousu la fin de l'arrêt. final de la presilla. 7. Appuyer le bouton du coupe-fil et relever le pied 7. Presione el botón del cortador de hilo y levante presseur pour enlever le tissu. la palanca del prensatelas para poder quitar la tela. 77

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108

77
ARRÊT ET REPRISAGE
AUTOMATIQUES
Le pied boutonnière permet d’effectuer un arrêt ou
un reprisage automatiquement.
N° 118 : Arrêt pour renforcer les zones fragiles,
telles que les coins de poche.
N° 119 : Reprisage, réparation et opérations
similaires.
Pied boutonnière (F)
1. Ajuster la glissière du pied boutonnière selon la
longueur de l’arrêt ou le reprisage.
a = Longueur de l’arrêt ou du reprisage.
2. Passer le
l supérieur à travers le trou du pied
boutonnière et tirez le
ls vers la gauche.
3. Positionner le tissu sous le pied ainsi que le
départ du point est sur la parti épaisse.
Abaissez le pied presseur.
b. Pour coudre un arrêt au bord d’un tissu épais,
comme une poche, placer un carton ou un
tissue de la même épaisseur au long du tissu
pour aider garder le pied au même niveau.
4. Abaissez complètement le levier de
boutonnière.
Remarque :
La machine ne peut pas coudre tant que le levier
boutonnière n’est pas descendu correctement
ni tant que le pied boutonnière n’est pas dans la
bonne position.
5. Tenez le
l d’aiguille sans le tendre et démarrez
la machine.
6. La machine coud alors l’arrêt ou le reprisage
comme indiqué sur l’illustration. Puis la machine
s’arrête après avoir cousu la
n de l’arrêt.
7. Appuyer le bouton du coupe-
l et relever le pied
presseur pour enlever le tissu.
PRESILLAS Y ZURCIDOS
AUTOMÁTICOS
Puede realizar presillas y zurcidos automáticos
usando el prensatelas para ojales.
nº 118 Presilla, para reforzar las áreas sujetas a
tensión, como las bocas de los bolsillos.
nº 119 Zurcido, remiendos y otras aplicaciones.
Prensatelas para ojales (F)
1. Ajuste el deslizamiento en la base del pie
ojalador según el largo de la presilla o zurcido a
coser.
a=largo de la presilla o zurcido.
2. Pase el hilo superior por el ori
cio del pie
ojalador y lleve el hilo superior a la izquierda.
3. Coloque la tela debajo del prensatelas de modo
que el punto de inicio sea el área gruesa.
Baje el prensatelas.
b. Cuando cosa la presilla en el borde de una tela
gruesa, como un bolsillo, coloque un cartón o
pedazo de tela del mismo espesor frente a la
tela para ayudar a mantenerla al nivel del pie
mientras se cose.
4. Baje completamente la palanca del prensatelas.
Nota:
La máquina no empezará a coser si la palanca
del ojal no está bajada apropiadamente o si el
prensatelas para ojales no está posicionado
correctamente.
5.
Sujete suavemente el hilo superior y ponga en
marcha la máquina.
6.
La máquina coserá la presilla o zurcido como
se muestra y se detendrá después de coser el
nal de la presilla.
7.
Presione el botón del cortador de hilo y levante
la palanca del prensatelas para poder quitar la
tela.