Brother International XR-40 Users Manual - English and Spanish - Page 13

THREADING, MACHINE, Enhebrado, maquina

Page 13 highlights

' 0 I # • - SEWING M , 1:13S00 30 vmnovuu ns VOZON00 3NIH0VIN DNINGS I:111OA ONIMONN .1 • a C0N0ZC KN • CD Stitch Width Dial 1 ® Selector de ancho de puntada. NOTE: When you choose the Straight Stitch (2) or the Triple Stretch Stitch (21), you can change the needle position from left to right. NOTA: Al elejir la puntada recta (dibujo No 2) o la triple puntadapespunto(dibujoNo21), esposible cambiar la posicion de la aguja de izquierda a derecha. IiIIIIlIII11111111IIIII1I .00111111iiblr.. gki Reverse Sewing Button To sew in reverse, push the Reverse Sewing Button in as far as possible and hold in that position while pressing lightly on the foot pedal. To sew forward, release the Reverse Sewing Button. The machine will then sew forward. Reverse sewing is used for backtacking and reinforcing seams. Pulsador de retroceso Para coser hacia atras, apriete a fondo el pulsador de retrocesoymantengalo en esa posicionmientras presiona ligeramente el pedal. Para volver a coser hacia adelante, suelte elpulsador. La costura hacia atrasseusapara rematesypara reforzarlascosturas. C) Reverse Sewing Button C) Pulsador de retroceso. THREADING THE MACHINE Winding the bobbin 1. Change the Clutch Release Switch from the needle mark to the bobbin mark. 2. Place a spool of thread onto the horizontal spool pin and firmly hold it with a spool holder so that the spool of thread will not turn. Pass the thread through the thread guide as shown following the dotted line on the machine. 3. Pass the end of the thread through the hole on the bobbin from the inside. C) Clutch Release Switch ® Bobbin winding Enhebrado de la maquina Bobinado de 1. Gamble elconmutadorbobina-aguja de la marca aguje a la marca canilla. 2. Coloque un carrete de hilo en el eje horizontal previsto y mantengalo firmemente con un tope para que no dth vueltas. Pase el hilo por la guia, siguiendo la linea de puntos marcada en la maquina. 3. Pase elextremo delhiloporelorificio de la canilla a partir del nterior. C) Conmutador C) Bobinado de la canilla O 1 0 • • O 19 20

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35

1:13S00
30
vmnovuu
ns
VOZON00
3NIH0VIN
DNINGS
I:111OA
ONIMONN
CD
Stitch
Width
Dial
NOTE:
When
you
choose
the
Straight
Stitch
(2)
or
the
Triple
Stretch
Stitch
(21),
you
can
change
the
needle
position
from
left
to
right.
Ii
IIII
lIII
11111
111I
IIII1I
1
®
Selector
de
ancho
de
puntada.
NOTA:
Al
elejir
la
puntada
recta
(dibujo
No
2)
o
la
triple
puntada
pespunto
(dibujo
No
21),
es
posible
cambiar
la
posicion
de
la
aguja
de
izquierda
a
derecha.
Reverse
Sewing
Button
To
sew
in
reverse,
push
the
Reverse
Sewing
Button
in
as
far
as
possible
and
hold
in
that
position
while
pressing
lightly
on
the
foot
pedal.
To
sew
forward,
release
the
Reverse
Sewing
Button.
The
machine
will
then
sew
forward.
Reverse
sewing
is
used
for
backtacking
and
reinforcing
seams.
C)
Reverse
Sewing
Button
.0
0111111iib
lr..
gk
i
Pulsador
de
retroceso
Para
coser
hacia
atras,
apriete
a
fondo
el
pulsador
de
retroceso
y
mantengalo
en
esa
posicion
mientras
presiona
ligeramente
el
pedal.
Para
volver
a
coser
hacia
adelante,
suelte
el
pulsador.
La
costura
hacia
atras
se
usa
para
remates
ypara
reforzar
las
costuras.
C)
Pulsador
de
retroceso.
THREADING
THE
MACHINE
Winding
the
bobbin
1.
Change
the
Clutch
Release
Switch
from
the
nee-
dle
mark
to
the
bobbin
mark.
2.
Place
a
spool
of
thread
onto
the
horizontal
spool
pin
and
firmly
hold
it
with
a
spool
holder
so
that
the
spool
of
thread
will
not
turn.
Pass
the
thread
through
the
thread
guide
as
shown
following
the
dotted
line
on
the
machine.
3.
Pass
the
end
of
the
thread
through
the
hole on
the
bobbin
from
the
inside.
C)
Clutch
Release
Switch
®
Bobbin
winding
O
1
Enhebrado
de
la
maquina
Bobinado
de
1.
Gamble
el
conmutador
bobina-aguja
de
la
marca
aguje
a
la
marca
canilla.
2.
Coloque
un
carrete
de
hilo
en
el
eje
horizontal
previsto
y
mantengalo
firmemente
con
un
tope
para
que
no
dth
vueltas.
Pase
el
hilo
por
la
guia,
siguiendo
la
linea
de
puntos
marcada
en
la
maquina.
3.
Pase
el
extremo
del
hilo
por
el
orificio
de
la
canilla
a
partir
del
nterior.
C)
Conmutador
C)
Bobinado
de
la
canilla
0
O
KN
,
-
SEWING
M
0N0
CZC
a
.1
I
#
0
'
19
20