Brother International XR-40 Users Manual - English and Spanish - Page 7

Various, Controls

Page 7 highlights

• 1 1 C•N.ZC ' SUM fpUIN KNOWING YOUR SEWING MACHINE ns VOZON00 . fl • Jl JNIM• 1:13S00 30 Changing the Presser Foot It may be necessary to change the presser foot according to your sewing needs. SNAP-ON TYPE 1. Raise the needle to its highest position by turning the balance wheel toward you (counter clockwise) and raise the presser foot lever. 2. Release the foot by raising the lever located at the back of the holder. 3. Place a different presser foot on the needle plate so that the bar on the presser foot is in line with the slot on the shank. 4. Lower the presser foot lever and fix the presser foot onto the shank. If the presser foot is in the correct location, the bar should snap in. Cambio del prensatelas Segan sus necesidades de costura, puede ser necesario cambiar el prensatelas. Tipo de enganche de golpe 1. Levante la aguja a su posicion mas alta, girando la ruedecilla hacia usted (en el sentido contrario al de las manecillas de un reloi) y levante la palanca del prensatelas. 2. Suelte elprensatelas levantando la palanca que hay en la parte trasera del soporte. 3. Coloque otro prensatelas en la placa de agujas de tal forma que la barra del prensatelas quede alineada con la ranura del soporte. 4. Bajelapalanca delprensatelasyfijeelprensatelas enelsoporte. Sielprensatelas esta biencolocado, la barra debe engancharse de golpe. 0 0 0 0 Converting to Free-arm Style Free-arm sewing is convenient for sewing tubular and hard-to-reach areas on a garment. To change your machine to the free-arm style, simply lift out the extension table. 0 Lift up on the extension table. @ Slide the extension table to the left. Conversion en modalidadl de brazo libre 10.7 La costura con brazo libre es practica para coser zonas tubulares y dificiles de acceso en los tejido. Para transformar su maquina en esa modalidad, solohace falta desmontarelsoporte delosaccesorios tirando de el. 0 Levante el soporte. p Deslice el soporte hacia la izquierda. ® Extension table 0 Soporte de accesorios VARIOUS CONTROLS Pattern Selection Dial To select a stitch, simply turn the Pattern Selection Dial, located on the right side of the machine. The Pattern Selection Dial may be turned in either direction. The following page shows the recommended range of stitch lengths and widths. () Pattern Selection Dial Distintos mandos Selector de puntadas Para seleccionar una puntada, solo hace falta girar el disco de seleccion correspondiente, situado en la derecha de la maquina. Este disco sepuede girar en cualquier direccion. En la siguiente pagina, encontrara las combinaciones recomendadas para largos y anchos de puntadas. 0 Selector de puntadas. 2 3 6 7 •,• lin MN n EM /' 8 9 10 11 12 13 14 O 15 16 17 18 19 20 13 8

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35

1:13S00
30
ns
VOZON00
.
fl
Jl
JNIM
Changing
the
Presser
Foot
It
may
be
necessary
to
change
the
presser
foot
according
to
your
sewing
needs.
SNAP-ON
TYPE
1.
Raise
the
needle
to
its
highest
position
by
turning
the
balance
wheel
toward
you
(counter
clock-
wise)
and
raise
the
presser
foot
lever.
2.
Release
the
foot
by
raising
the
lever
located
at
the
back
of
the
holder.
3.
Place
a
different
presser
foot
on
the
needle
plate
so
that
the
bar
on
the
presser
foot
is
in
line
with
the
slot
on
the
shank.
4.
Lower
the
presser
foot
lever
and
fix the
presser
foot
onto
the
shank.
If
the
presser
foot
is
in
the
correct
location,
the
bar
should
snap
in.
0
0
Cambio
del
prensatelas
Segan
sus
necesidades
de
costura,
puede
ser
necesario
cambiar
el
prensatelas.
Tipo
de
enganche
de
golpe
1.
Levante
la
aguja
a
su
posicion
mas
alta,
girando
la
ruedecilla
hacia
usted
(en
el
sentido
contrario
al
de
las
manecillas
de
un
reloi)
y
levante
la
palanca
del
prensatelas.
2.
Suelte
el
prensatelas
levantando
la
palanca
que
hay
en
la
parte
trasera
del
soporte.
3.
Coloque
otro
prensatelas
en
la
placa
de
agujas
de
tal
forma
que
la
barra
del
prensatelas
quede
alineada
con
la
ranura
del
soporte.
4.
Baje
la
palanca
del
prensatelas
y
fije
el
prensatelas
en
el
soporte.
Si
el
prensatelas
esta
bien
colocado,
la
barra
debe
engancharse
de
golpe.
Converting
to
Free
-arm
Style
Free
-arm
sewing
is
convenient
for
sewing
tubular
and
hard
-to
-reach
areas
on
a
garment.
To
change
your
machine
to
the
free-arm
style,
simply
lift
out
the
extension
table.
0
Lift
up
on
the
extension
table.
@
Slide
the
extension
table
to
the
left.
®
Extension
table
0
0
Con
version
en
modalidadl
de
brazo
libre
10.
7
La
costura
con
brazo
libre
es
practica
para
coser
zonas
tubulares
y
dificiles
de
acceso
en
los
tejido.
Para
transformar
su
maquina
en
esa
modalidad,
solo
hace
falta
desmontar
el
soporte
de
los
accesorios
tirando
de
el.
0
Levante
el
soporte.
p
Deslice
el
soporte
hacia
la
izquierda.
0
Soporte
de
accesorios
VARIOUS
CONTROLS
Pattern
Selection
Dial
To
select
a
stitch,
simply
turn
the
Pattern
Selection
Dial,
located
on
the
right
side
of
the
machine.
The
Pattern
Selection
Dial
may
be
turned
in
either
direc-
tion.
The
following
page
shows
the
recommended
range
of
stitch
lengths
and
widths.
()
Pattern
Selection
Dial
Distintos
mandos
Selector
de
puntadas
Para
seleccionar
una
puntada,
solo
hace
falta
girar
el
disco
de
seleccion
correspondiente,
situado
en
la
derecha
de
la
maquina.
Este
disco
se
puede
girar
en
cualquier
direccion.
En
la
siguiente
pagina,
encontrara
las
combinaciones
recomendadas
para
largos
y
anchos
de
puntadas.
0
Selector
de
puntadas.
2
3
6
lin
MN
•,•
n
EM
/'
8
9
10
11
12
13
O
16
17
18
19
20
15
13
7
14
KNOWING
YOUR
SEWING
MACHINE
C•N.ZC
SUM
'
fpUIN
11
8