Brother International XR-40 Users Manual - English and Spanish - Page 16

Right needle

Page 16 highlights

' • A 1, • - SEWING M . A . 1:13SOO 30 VNII7OV141f1S VOZONOO 3NIHOVIN DNINGS anoA ONIMONN •CZ •C A KN • Drawing Up Lower Thread Para sacar el hilo de la canilla 1. Raise the presser foot and the needle to their 1. Levante elprensatelasyla aguja a susposiciones highest positions. mas elevadas. 2. With your left hand, hold the end of the upper 2. Con la mano izquierda, sujete elextremo delhilo thread. With your right hand, turn the balance superior. Con la mano derecha, gire la ruedecilla wheel toward you (counterclockwise) until the hacia usted (en el sentido contrario al de las needle moves down and back up again to its manecillas de un reloj) hasta que la aguja vaya highest position. hacia abajo y suba a su posicion mas alta. IP 3. The upper thread should have caught the lower thread in a loop. Pull the upper thread toward you and the lower thread will come up from the bobbin in a large loop. 3. El hilo superior debe haber enganchado el hilo inferior y hacer una lazada. Tire del hilo superior hacia ustedy elhilo inferiorsaldra de la canilla en una baga larga. 4. Tire unos 15 cm (6') de cada uno de los hilos y 4. Pull out about 15 cm (6") of both threads and paselos entre los salientes del prensatelas, a la place them between the toes of the presser foot derecha, hacia la parte posterior de la maquina. to the right toward the back of the machine and Luego tirehacia atrasjusto detras delprensatelas. pull toward the back of the machine straight ® Hilo superior behind the presser foot. ® Bagas en el hilo inferior ® Upper thread C) Lower thread loop C) Hilo inferior ® Lower thread pOONNI te . --- 7- 77 1 1 CD 2 CD 3 CD J Twin Needle Sewing Your sewing machine is designed for twin needle sewing which allows your machine to sew with two top threads. You can use the same color or two different colors of thread for decorative stitches. Twin needle sewing works well with these stitches: the Straight Stitch (2), the Zigzag Stitch (3) and the Triple Stretch Stitch (21). INSERTING THE TWIN NEEDLE Insert in the same way a single needle is inserted (refer to page 6). The flat side of the needle should face toward the back and the rounded side should face toward you. PLACING THE EXTRA SPOOL PIN Place the vertical spool pin in the hole found on top of the machine near the horizontal spool pin. Place the second spool of thread onto the vertical spool pin as shown in fig. A. TWIN NEEDLE THREADING Each needle should be threaded separately. 1. Threading the Right Needle Follow the same instructions for single needle threading using the thread from the spool on the extra spool pin. See page 23 for more details. 2. Threading the Left Needle Thread the left needle in the same manner that the right needle was threaded, but do not pass the thread through the thread guide above the needle before passing it through the eye of the left needle as shown below in fig. B. C) Right needle thread passes through this guide. C) Left needle thread in front of this guide. Costura con aguja doble Su maquina de coser ha sido concebida para poder utilizar una aguja doble ypermitirla costura con dos hilos superiores. Puede usar el mismo color de hilo o dos hilos de colores distintos para puntadas decorativas. Las costuras con aguja doble dan muy buenos resultados con las siguientes puntadas: la puntada recta (2), la puntada zigzag (3) y la triple puntada pespunt (21). Para introducir la aguja doble. Introduzcala de la misma manera que una aguja simple (vease pagina 6). La parte plana de la aguja debe estar cara hacia atras mientras que la parte redonda esta cara a usted. Colocado el eje de carrete suplementario Coloque el eje de carrete vertical en el orificio previsto arriba de la maquina, cerca del eje horizontal. lnstale el segundo carrete de hilo en el eje vertical, tal como ilustrado en la fig. A. Enhebrado de la aguja doble Cada una de las agujas debe ser enhebrada por separado. 1. Enhebrado de la aguja derecha Observe las mismas instrucciones que para el enhebrado de una sola aguja, pero utilizando el hilo del carrete colocado en el porta carretes extra. (vease pagina 23para mayores detalles al respecto). 2. Enhebrado de la aguja izquierda Enhebre la aguja izquierda de la misma manera que la aguja derecha. Sin embargo, no hay que pasar el hilo por la guia que se sittla arriba de la aguja. Conviene pasarlo directamente por el ojo de la aguja izquierda, tal como ilustrado arriba en la fig. B. C) El hilo de la aguja derecha pasa por la gufa. C) Elhilo de la aguja izquierda pasa delante de la gula. A B 25 26

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35

1:13SOO
30
VNII7OV141
f1S
VOZONOO
3NIHOVIN
DNINGS
anoA
ONIMONN
IP
Drawing
Up
Lower
Thread
1.
Raise
the
presser
foot
and
the
needle
to
their
highest
positions.
2.
With
your
left
hand,
hold
the
end
of
the
upper
thread.
With
your
right
hand,
turn
the
balance
wheel
toward
you
(counterclockwise)
until
the
needle
moves
down
and
back
up
again
to
its
highest
position.
3.
The
upper
thread
should
have
caught
the
lower
thread
in
a
loop.
Pull
the
upper
thread
toward
you
and
the
lower
thread
will
come
up
from
the
bobbin
in
a
large
loop.
4.
Pull
out
about
15
cm
(6")
of
both
threads
and
place
them
between
the
toes
of
the
presser
foot
to
the
right
toward
the
back
of
the
machine
and
pull
toward
the
back
of
the
machine
straight
behind
the
presser
foot.
®
Upper
thread
C)
Lower
thread
loop
®
Lower
thread
te
pOONNI
.
---
7
-
77
Para
sacar
el
hilo
de
la
canilla
1.
Levante
el
prensatelas
y
la
aguja
a
sus
posiciones
mas
elevadas.
2.
Con
la
mano
izquierda,
sujete
el
extremo
del
hilo
superior.
Con
la
mano
derecha,
gire
la
ruedecilla
hacia
usted
(en
el
sentido
contrario
al
de
las
manecillas
de
un
reloj)
hasta
que
la
aguja
vaya
hacia
abajo
y
suba
a
su
posicion
mas
alta.
3.
El
hilo
superior
debe
haber
enganchado
el
hilo
inferior
y
hacer
una
lazada.
Tire
del
hilo
superior
hacia
ustedy
el
hilo
inferior
saldra
de
la
canilla
en
una
baga
larga.
4.
Tire
unos
15
cm
(6')
de
cada
uno
de
los
hilos
y
paselos
entre
los
salientes
del
prensatelas,
a
la
derecha,
hacia
la
parte
posterior
de
la
maquina.
Luego
tire
hacia
atrasjusto
detras
del
prensatelas.
®
Hilo
superior
®
Bagas
en
el
hilo
inferior
C)
Hilo
inferior
2
CD
CD
1
3
1
CD
J
Twin
Needle
Sewing
Your
sewing
machine
is
designed
for
twin
needle
sewing
which
allows
your
machine
to
sew
with
two
top
threads.
You
can
use
the
same
color
or
two
different
colors
of
thread
for
decorative
stitches.
Twin
needle
sewing
works
well
with
these
stitches:
the
Straight
Stitch
(2),
the
Zigzag
Stitch
(3)
and
the
Triple
Stretch
Stitch
(21).
INSERTING
THE
TWIN
NEEDLE
Insert
in
the
same
way
a
single
needle
is
inserted
(refer
to
page
6).
The
flat
side
of
the
needle
should
face
toward
the
back
and
the
rounded
side
should
face
toward
you.
PLACING
THE
EXTRA
SPOOL
PIN
Place
the
vertical
spool
pin
in
the
hole
found
on
top
of
the
machine
near
the
horizontal
spool
pin.
Place
the
second
spool
of
thread
onto
the
vertical
spool
pin
as
shown
in
fig.
A.
TWIN
NEEDLE
THREADING
Each
needle
should
be
threaded
separately.
1.
Threading
the
Right
Needle
Follow
the
same
instructions
for
single
needle
threading
using
the
thread
from
the
spool
on
the
extra
spool
pin.
See
page
23
for
more
details.
2.
Threading
the
Left
Needle
Thread
the
left
needle
in
the
same
manner
that
the
right
needle
was
threaded,
but
do
not
pass
the
thread
through
the
thread
guide
above
the
needle
before
passing
it
through
the
eye
of
the
left
needle
as
shown
below
in
fig.
B.
C)
Right needle
thread
passes
through
this
guide.
C)
Left
needle
thread
in
front
of
this
guide.
A
Costura
con
aguja
doble
Su
maquina
de
coser
ha
sido
concebida
para
poder
utilizar
una
aguja
doble
y
permitir
la
costura
con
dos
hilos
superiores.
Puede
usar
el
mismo
color
de
hilo
o
dos
hilos
de
colores
distintos
para
puntadas
deco-
rativas.
Las
costuras
con
aguja
doble
dan
muy
buenos
resultados
con
las
siguientes
puntadas:
la
puntada
recta
(2),
la
puntada
zigzag
(3)
y
la
triple
puntada
pespunt
(21).
Para
introducir
la
aguja
doble.
Introduzcala
de
la
misma
manera
que
una aguja
simple
(vease
pagina
6).
La
parte
plana
de
la
aguja
debe
estar
cara
hacia
atras
mientras
que
la
parte
redonda
esta
cara
a
usted.
Colocado
el
eje
de
carrete
suplementario
Coloque
el
eje
de
carrete
vertical
en
el
orificio
previsto
arriba
de
la
maquina,
cerca
del
eje
horizon-
tal.
lnstale
el
segundo
carrete
de
hilo
en
el
eje
vertical,
tal
como
ilustrado
en
la
fig.
A.
Enhebrado
de
la
aguja
doble
Cada
una
de
las
agujas
debe
ser
enhebrada
por
separado.
1.
Enhebrado
de
la
aguja
derecha
Observe
las
mismas
instrucciones
que
para
el
enhebrado
de
una
sola
aguja,
pero
utilizando
el
hilo
del
carrete
colocado
en
el
porta
carretes
extra.
(vease
pagina
23
para
mayores
detalles
al
respecto).
2.
Enhebrado
de
la
aguja
izquierda
Enhebre
la
aguja
izquierda
de
la
misma
manera
que
la
aguja
derecha.
Sin
embargo,
no
hay
que
pasar
el
hilo
por
la
guia
que
se
sittla
arriba
de
la
aguja.
Conviene
pasarlo
directamente
por
el
ojo
de
la
aguja
izquierda,
tal
como
ilustrado
arriba
en
la
fig.
B.
C)
El
hilo
de
la
aguja
derecha
pasa
por
la
gu
fa.
C)
El
hilo
de
la
aguja
izquierda
pasa
delante
de
la
gula.
B
KN
.
-
SEWING
M
CZC
A
A
.
A
1,
'
25
26