HP Designjet L28500 HP Designjet L28500 Printer Series - Printer assembly inst - Page 18

Entfernen Sie die transparente Schutzabdeckung.

Page 18 highlights

60 61 62 63 64 EN Pull open the printhead cleaning cartridge door, which is located on the right side of the printer. FR Ouvrez la porte de la cartouche de nettoyage des têtes d'impression, située sur le côté droit de l'imprimante, en tirant dessus. DE Öffnen Sie rechts am Drucker die Zugangsklappe zum Druckkopfreinigungsbehälter. ES Abra la puerta del cartucho de limpieza de los cabezales que se encuentra en la parte derecha de la impresora. PT Abra a porta do cartucho do dispositivo de limpeza do cabeçote de impressão, localizado no lado direito da impressora. Remove the transparent shipping tray. Insert the printhead cleaning cartridge, pushing it in and down until it clicks into place, and then close the printhead cleaning cartridge door, and press Ok in the front panel. Retirez la plaque de protection transparente. Insérez la cartouche de nettoyage à fond en appuyant dessus jusqu'à ce qu'elle s'enclenche, puis refermez la porte du compartiment et cliquez sur OK sur le panneau de commande. Entfernen Sie die transparente Schutzabdeckung. Setzen Sie den Druckkopfreinigungsbehälter ein. Drücken Sie ihn dazu nach innen und nach unten, bis er einrastet. Schließen Sie danach die Zugangsklappe, und drücken Sie am Bedienfeld die Taste "OK". Retire la bandeja transparente de embalaje. Introduzca el cartucho de limpieza de los cabezales de impresión, empujándolo hacia adentro y hacia abajo hasta que encaje en su sitio y, a continuación, cierre la puerta del cartucho de limpieza de los cabezales de impresión y pulse OK en el panel frontal. Retire a cobertura transparente da bandeja da impressora. Insira o cartucho de limpeza de cabeçote de impressão empurrando-o para dentro e para baixo até que ele trave no lugar e, em seguida, feche a porta do cartucho de limpeza e pressione OK no painel frontal. This message appears on the front panel, open the window. Ce message apparaît sur le panneau de commande. Ouvrez le capot. Wenn diese Bedienfeldmeldung angezeigt wird, öffnen Sie das Druckerfenster. Si en el panel frontal aparece este mensaje, abra la ventana. Esta mensagem é mostrada no painel frontal, abra a janela. Pull up and release the blue latch on top of the carriage assembly to open the printhead cover. Tirez le loquet bleu vers le haut, puis dégagez-le en haut de l'assemblage du chariot pour ouvrir le couvercle de la tête d'impression. Ziehen Sie dann die blaue Verriegelung oben an der Wageneinheit nach vorne, und öffnen Sie die Druckkopfabdeckung. 18 Tire hacia arriba del pestillo azul situado en la parte superior de la unidad del carro para abrir la cubierta de la impresora. Puxe e libere a alça azul na parte superior do conjunto do carro para abrir a tampa do cabeçote.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30

18
64
Pull open the printhead cleaning cartridge door,
which is located on the right side of the printer.
Ouvrez la porte de la cartouche de nettoyage
des têtes d’impression, située sur le côté droit de
l’imprimante, en tirant dessus.
Öffnen Sie rechts am Drucker die Zugangsklappe zum
Druckkopfreinigungsbehälter.
Abra la puerta del cartucho de limpieza de los
cabezales que se encuentra en la parte derecha de la
impresora.
Abra a porta do cartucho do dispositivo de limpeza
do cabeçote de impressão, localizado no lado direito
da impressora.
This message appears on the front panel, open the
window.
Ce message apparaît sur le panneau de commande.
Ouvrez le capot.
Wenn diese Bedienfeldmeldung angezeigt wird,
öffnen Sie das Druckerfenster.
Si en el panel frontal aparece este mensaje, abra la
ventana.
Esta mensagem é mostrada no painel frontal, abra a
janela.
Pull up and release the blue latch on top of the
carriage assembly to open the printhead cover.
Tirez le loquet bleu vers le haut, puis dégagez-le
en haut de l’assemblage du chariot pour ouvrir le
couvercle de la tête d’impression.
Ziehen Sie dann die blaue Verriegelung oben an
der Wageneinheit nach vorne, und öffnen Sie die
Druckkopfabdeckung.
Tire hacia arriba del pestillo azul situado en la parte
superior de la unidad del carro para abrir la cubierta
de la impresora.
Puxe e libere a alça azul na parte superior do
conjunto do carro para abrir a tampa do cabeçote.
Remove the transparent shipping tray. Insert the
printhead cleaning cartridge, pushing it in and down
until it clicks into place, and then close the printhead
cleaning cartridge door, and press Ok in the front
panel.
Retirez la plaque de protection transparente. Insérez
la cartouche de nettoyage à fond en appuyant dessus
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche, puis refermez la porte
du compartiment et cliquez sur OK sur le panneau de
commande.
Entfernen Sie die transparente Schutzabdeckung.
Setzen Sie den Druckkopfreinigungsbehälter ein.
Drücken Sie ihn dazu nach innen und nach unten, bis
er einrastet. Schließen Sie danach die Zugangsklappe,
und drücken Sie am Bedienfeld die Taste “OK”.
Retire la bandeja transparente de embalaje.
Introduzca el cartucho de limpieza de los cabezales
de impresión, empujándolo hacia adentro y hacia
abajo hasta que encaje en su sitio y, a continuación,
cierre la puerta del cartucho de limpieza de los
cabezales de impresión y pulse OK en el panel
frontal.
Retire a cobertura transparente da bandeja da
impressora. Insira o cartucho de limpeza de cabeçote
de impressão empurrando-o para dentro e para baixo
até que ele trave no lugar e, em seguida, feche a
porta do cartucho de limpeza e pressione OK no
painel frontal.
EN
ES
DE
FR
PT
60
61
63
62