HP Designjet L28500 HP Designjet L28500 Printer Series - Printer assembly inst - Page 19

Sekunden. Achten Sie darauf, dass Sie den

Page 19 highlights

64 65 66 67 EN Remove all of the setup printheads. FR Retirez toutes les têtes d'impression de configuration. DE Nehmen Sie alle ab Werk eingesetzten Einrichtungsdruckköpfe heraus. ES Retire todos los cabezales de configuración. PT Remova todos os cabeçotes de impressão. Shake the printhead vigorously for about 15 second. Be careful not to strike it against any surface because this can damage the printhead. Secouez la tête d'impression vigoureusement pendant environ 15 secondes. Veillez à ne pas heurter une surface avec la tête d'impression, car vous pourriez l'endommager. Schütteln Sie den neuen Druckkopf kräftig für ca. 15 Sekunden. Achten Sie darauf, dass Sie den Druckkopf beim Schütteln nicht gegen Gegenstände stoßen, da er sonst beschädigt werden könnte. Agite con fuerza el cabezal de impresión durante unos 15 segundos. Procure no golpearlo contra ninguna superficie, ya que podría dañarlo. Agite o cabeçote de impressão vigorosamente por aproximadamente 15 segundos. Cuidado para não batê-lo contra nenhuma superfície, pois isso pode danificar o cabeçote de impressão. Remove the 2 protective covers on the new printhead. Retirez les 2 capuchons de protection de la nouvelle tête d'impression. Entfernen Sie die beiden Schutzkappen vom neuen Druckkopf. Retire las 2 tapas protectoras del cabezal de impresión nuevo. Remova as 2 tampas protetoras do novo cabeçote de impressão. Lower all of the printheads vertically into their correct positions. The printer "beeps" when each printhead is correctly inserted. Abaissez toutes les têtes d'impression à la verticale, jusqu'aux positions appropriées. L'imprimante émet un signal sonore lorsque chaque tête d'impression est correctement insérée. Setzen Sie alle Druckköpfe gerade in ihre Position im Wagen ein. Der Drucker gibt einen Signalton aus, wenn ein Druckkopf richtig eingesetzt wird. Introduzca en vertical todos los cabezales en su posición correcta. Al colocar correctamente cada cabezal, la impresora emitirá un pitido. Encaixe todos os cabeçotes verticalmente em suas posições corretas. A impressora emite um bipe quando cada cabeçote de impressão é inserido corretamente. 19

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30

19
Remove all of the setup printheads.
Retirez toutes les têtes d’impression de configuration.
Nehmen Sie alle ab Werk eingesetzten
Einrichtungsdruckköpfe heraus.
Retire todos los cabezales de configuración.
Remova todos os cabeçotes de impressão.
Remove the 2 protective covers on the new printhead.
Retirez les 2 capuchons de protection de la nouvelle
tête d’impression.
Entfernen Sie die beiden Schutzkappen vom neuen
Druckkopf.
Retire las 2 tapas protectoras del cabezal de
impresión nuevo.
Remova as 2 tampas protetoras do novo cabeçote de
impressão.
Lower all of the printheads vertically into their correct
positions. The printer “beeps” when each printhead
is correctly inserted.
Abaissez toutes les têtes d’impression à la verticale,
jusqu’aux positions appropriées. L’imprimante émet
un signal sonore lorsque chaque tête d’impression est
correctement insérée.
Setzen Sie alle Druckköpfe gerade in ihre Position im
Wagen ein. Der Drucker gibt einen Signalton aus,
wenn ein Druckkopf richtig eingesetzt wird.
Introduzca en vertical todos los cabezales en su
posición correcta. Al colocar correctamente cada
cabezal, la impresora emitirá un pitido.
Encaixe todos os cabeçotes verticalmente em suas
posições corretas. A impressora emite um bipe
quando cada cabeçote de impressão é inserido
corretamente.
Shake the printhead vigorously for about 15 second.
Be careful not to strike it against any surface because
this can damage the printhead.
Secouez la tête d’impression vigoureusement pendant
environ 15 secondes. Veillez à ne pas heurter une
surface avec la tête d’impression, car vous pourriez
l’endommager.
Schütteln Sie den neuen Druckkopf kräftig für ca.
15 Sekunden. Achten Sie darauf, dass Sie den
Druckkopf beim Schütteln nicht gegen Gegenstände
stoßen, da er sonst beschädigt werden könnte.
Agite con fuerza el cabezal de impresión durante
unos 15 segundos. Procure no golpearlo contra
ninguna superficie, ya que podría dañarlo.
Agite o cabeçote de impressão vigorosamente por
aproximadamente 15 segundos. Cuidado para não
batê-lo contra nenhuma superfície, pois isso pode
danificar o cabeçote de impressão.
EN
ES
DE
FR
PT
65
64
66
67