HP Designjet L28500 HP Designjet L28500 Printer Series - Printer assembly inst - Page 7

Auspacken weiterer Komponenten

Page 7 highlights

710 EN Unpack more components 19 FR Déballage des autres composants DE Auspacken weiterer Komponenten ES Desembalaje de otros componentes PT Retire mais componentes da embalagem. 5'' x1 EN Remove the packing tapes. FR Retirez le ruban adhésif d'emballage. DE Ziehen Sie die Verpackungsbänder ab. ES Retire las cintas del embalaje. PT Remova as fitas retentoras. 20 21 Remove the protective covering from the printer window. Release the 2 latches and open the window. Retirez la couverture de protection de la vitre de l'imprimante. Désenclenchez les 2 loquets, puis ouvrez la fenêtre. Ziehen Sie die Schutzfolie vom Druckerfenster ab. Lösen Sie die beiden Verriegelungen, und öffnen Sie das Druckerfenster. Retire la tapa protectora de la ventana de la impresora. Abra los 2 pestillos y la ventana. Remova a tampa protetora da janela da impressora. Libere as duas alças e abra a janela. Remove the protective packaging from inside the printer, cutting the tape if required. Retirez tous les matériaux d'emballage de protection de l'intérieur de l'imprimante, si nécessaire en coupant l'adhésif. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial aus dem Innern des Druckers. Schneiden Sie das Klebeband bei Bedarf durch. Extraiga el embalaje de protección del interior de la impresora, cortando la cinta si es necesario. 7 Remova a embalagem protetora do interior da impressora, cortando a fita se for necessário.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30

7
x1
5’’
Remove the protective packaging from inside the
printer, cutting the tape if required.
Retirez tous les matériaux d’emballage de protection
de l’intérieur de l’imprimante, si nécessaire en coupant
l’adhésif.
Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial aus dem
Innern des Druckers. Schneiden Sie das Klebeband
bei Bedarf durch.
Extraiga el embalaje de protección del interior de la
impresora, cortando la cinta si es necesario.
Remova a embalagem protetora do interior da
impressora, cortando a fita se for necessário.
Remove the protective covering from the printer
window. Release the 2 latches and open the window.
Retirez la couverture de protection de la vitre de
l’imprimante. Désenclenchez les 2 loquets, puis ouvrez
la fenêtre.
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Druckerfenster ab.
Lösen Sie die beiden Verriegelungen, und öffnen Sie
das Druckerfenster.
Retire la tapa protectora de la ventana de la
impresora. Abra los 2 pestillos y la ventana.
Remova a tampa protetora da janela da impressora.
Libere as duas alças e abra a janela.
Remove the packing tapes.
Retirez le ruban adhésif d’emballage.
Ziehen Sie die Verpackungsbänder ab.
Retire las cintas del embalaje.
Remova as fitas retentoras.
Unpack more components
Déballage des autres composants
Auspacken weiterer Komponenten
Desembalaje de otros componentes
Retire mais componentes da
embalagem.
EN
ES
DE
FR
PT
EN
ES
DE
FR
PT
19
21
20