HP Designjet L28500 HP Designjet L28500 Printer Series - Printer assembly inst - Page 6

Sie die Oberseite mit 2 Schrauben. Schließen Sie die

Page 6 highlights

15 16 x1 17 x2 18 EN Insert the waste management unit onto the left leg, locating the 3 pins into the slots and pushing down into place. Note: make sure that the cable remains outside of the unit. FR Insérez l'unité de gestion des déchets dans le pied gauche, en repérant les 3 fiches présentes dans les emplacements, puis mettez-la en place en poussant vers le bas. Remarque : vérifiez que le câble reste bien à l'extérieur de l'unité. DE Setzen Sie die Entsorgungseinheit in den linken Standfuß ein, indem Sie die 3 Stifte in die Aussparungen einführen und die Einheit nach unten drücken, bis sie einrastet. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass sich das Kabel außerhalb der Einheit befindet. ES Para insertar la unidad de gestión de residuos en la pata izquierda localice las 3 patillas y encájelas en las ranuras. Nota: asegúrese de que el cable quede fuera de la unidad. PT Insira a unidade gerenciamento de resíduos na perna esquerda, posicionando os 3 pinos nas ranhuras e empurrando-a para baixo no lugar. Nota: certifique-se de que o cabo permaneça fora da unidade. Fix the bottom of the waste management unit with 1 screw. Fixez le bas de l'unité de gestion des déchets avec 1 vis. Befestigen Sie die Unterseite der Entsorgungseinheit mit 1 Schraube. Fije la parte inferior de la unidad de gestión de residuos con 1 tornillo. Fixe a parte inferior da unidade de gerenciamento de resíduos com 1 parafuso. Open the waste management unit lid in order to access the screw holes. Fix the top part with 2 screws. Close the lid. Ouvrez le capot de l'unité de gestion des déchets afin de pouvoir accéder aux emplacements des vis. Fixez l'élément supérieur avec 2 vis. Rabaissez le capot. Plug the cable into the rear and pass it through the hook at the rear of the printer. Branchez le câble à l'arrière, puis passez-le dans le crochet situé à l'arrière de l'imprimante. Öffnen Sie die Abdeckung der Entsorgungseinheit, um Zugriff auf die Schraubenlöcher zu erhalten. Befestigen Sie die Oberseite mit 2 Schrauben. Schließen Sie die Abdeckung. Stecken Sie das Kabel in die Rückseite, und ziehen Sie es durch die Öse an der Rückseite des Druckers. 6 Abra la tapa de la unidad de gestión de residuos para acceder a los orificios de los tornillos. Fije la parte superior con 2 tornillos. Cierre la tapa. Abra a tampa da unidade a fim de obter acesso aos furos dos parafusos. Fixe a parte superior com 2 parafusos. Feche a tampa. Conecte el cable en la parte posterior y hágalo pasar por el gancho situado en la parte posterior de la impresora. Conecte o cabo na parte traseira e passe-o pelo gancho existente na traseira da impressora.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30

6
Insert the waste management unit onto the left leg,
locating the 3 pins into the slots and pushing down
into place. Note: make sure that the cable remains
outside of the unit.
Insérez l’unité de gestion des déchets dans le pied
gauche, en repérant les 3 fiches présentes dans les
emplacements, puis mettez-la en place en poussant
vers le bas. Remarque : vérifiez que le câble reste
bien à l’extérieur de l’unité.
Setzen Sie die Entsorgungseinheit in den linken
Standfuß ein, indem Sie die 3 Stifte in die
Aussparungen einführen und die Einheit nach unten
drücken, bis sie einrastet. Hinweis: Vergewissern
Sie sich, dass sich das Kabel außerhalb der Einheit
befindet.
Para insertar la unidad de gestión de residuos en la
pata izquierda localice las 3 patillas y encájelas en
las ranuras. Nota: asegúrese de que el cable quede
fuera de la unidad.
Insira a unidade gerenciamento de resíduos na perna
esquerda, posicionando os 3 pinos nas ranhuras e
empurrando-a para baixo no lugar. Nota: certifique-se
de que o cabo permaneça fora da unidade.
Fix the bottom of the waste management unit with 1
screw.
Fixez le bas de l’unité de gestion des déchets avec
1 vis.
Befestigen Sie die Unterseite der Entsorgungseinheit
mit 1 Schraube.
Fije la parte inferior de la unidad de gestión de
residuos con 1 tornillo.
Fixe a parte inferior da unidade de gerenciamento de
resíduos com 1 parafuso.
Open the waste management unit lid in order to
access the screw holes. Fix the top part with 2 screws.
Close the lid.
Ouvrez le capot de l’unité de gestion des déchets afin
de pouvoir accéder aux emplacements des vis. Fixez
l’élément supérieur avec 2 vis. Rabaissez le capot.
Öffnen Sie die Abdeckung der Entsorgungseinheit, um
Zugriff auf die Schraubenlöcher zu erhalten. Befestigen
Sie die Oberseite mit 2 Schrauben. Schließen Sie die
Abdeckung.
Abra la tapa de la unidad de gestión de residuos
para acceder a los orificios de los tornillos. Fije la
parte superior con 2 tornillos. Cierre la tapa.
Abra a tampa da unidade a fim de obter acesso
aos furos dos parafusos. Fixe a parte superior com 2
parafusos. Feche a tampa.
Plug the cable into the rear and pass it through the
hook at the rear of the printer.
Branchez le câble à l’arrière, puis passez-le dans le
crochet situé à l’arrière de l’imprimante.
Stecken Sie das Kabel in die Rückseite, und ziehen Sie
es durch die Öse an der Rückseite des Druckers.
Conecte el cable en la parte posterior y hágalo pasar
por el gancho situado en la parte posterior de la
impresora.
Conecte o cabo na parte traseira e passe-o pelo
gancho existente na traseira da impressora.
EN
ES
DE
FR
PT
16
17
18
x2
x1
15