Kyocera KM-3035 DF-75 Operation Guide - Page 40

い。

Page 40 highlights

3. Turn the knob clockwise until the staple holder section reaches the front-most position. 4. Remove the staple holder by lifting slightly and pulling it while pressing the right and left buttons on the staple holder. 5. Open the plate on the holder by pushing the tab "A". 3. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le support des agrafes atteigne la position la plus avancée. 4. Retirez le support des agrafes en le soulevant légèrement puis en le tirant tout en appuyant sur les boutons de gauche et de droite du support. 5. Ouvrez la plaque du support en appuyant sur la languette "A". 3. Gire el botón hacia la derecha hasta que la sección del soporte de grapas alcance su posición máxima hacia delante. 4. Retire el soporte de grapas levantándolo ligeramente y tirando mientras pulsa los botones derecho e izquierdo del soporte de grapas. 5. Abra la placa del soporte empujando sobre la marca "A". 3. Drehen Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn, bis der Klammernhalter in der vordersten Position steht. 4. Nehmen Sie den Klammernhalter ab, indem Sie ihn leicht anheben und ziehen, während Sie die rechte und linke Taste am Klammernhalter drücken. 5. Öffnen Sie die Platte am Halter, indem Sie die Zunge "A" niederdrücken. 3. Ruotare la manopola verso destra fin quando la sezione supporto punti metallici non raggiunge la massima posizione anteriore. 4. Rimuovere il supporto punti metallici: a tal fine, sollevarlo leggermente e estrarlo premendo al contempo i pulsanti di destra e di sinistra del supporto punti metallici. 5. Aprire la piastra del supporto premendo la linguetta "A". 3 4 5 A 38

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60

38
3.
Gire el bot
ó
n hacia la derecha hasta que
la secci
ó
n del soporte de grapas alcan-
ce su posici
ó
n m
á
xima hacia delante.
4.
Retire el soporte de grapas levant
á
ndo-
lo ligeramente y tirando mientras pulsa
los botones derecho e izquierdo del so-
porte de grapas.
3.
Turn the knob clockwise until the staple
holder section reaches the front-most
position.
4.
Remove the staple holder by lifting
slightly and pulling it while pressing the
right and left buttons on the staple holder.
3.
Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d
une montre jusqu
’à
ce que le
support des agrafes atteigne la position
la plus avanc
é
e.
4.
Retirez le support des agrafes en le sou-
levant l
é
g
è
rement puis en le tirant tout
en appuyant sur les boutons de gauche
et de droite du support.
3.
Drehen Sie den Drehschalter im Uhrzei-
gersinn, bis der Klammernhalter in der
vordersten Position steht.
4.
Nehmen Sie den Klammernhalter ab, in-
dem Sie ihn leicht anheben und ziehen,
w
ä
hrend Sie die rechte und linke Taste
am Klammernhalter dr
ü
cken.
3.
ノブを右に回し、ステッチャを手前一
杯の位置に移動してください。
4.
カートリッジホルダ左右のつまみを押
しながら上げて引き出してください。
3.
Ruotare la manopola verso destra fin
quando la sezione supporto punti me-
tallici non raggiunge la massima posi-
zione anteriore.
4.
Rimuovere il supporto punti metallici: a
tal fine, sollevarlo leggermente e estrar-
lo premendo al contempo i pulsanti di
destra e di sinistra del supporto punti
metallici.
5.
Abra la placa del soporte empujando
sobre la marca
A
.
5.
Open the plate on the holder by pushing
the tab
A
.
5.
Ouvrez la plaque du support en ap-
puyant sur la languette
A
.
5.
Ö
ffnen Sie die Platte am Halter, indem
Sie die Zunge
A
niederdr
ü
cken.
5.
Aprire la piastra del supporto premendo
la linguetta
A
.
5.
ホルダのフェースプレートのつまみ
A
”を押してプレートを上げてくださ
い。