Kyocera KM-3035 DF-75 Operation Guide - Page 42

optional Hole-Punch Unit

Page 42 highlights

9. Push back the stitcher unit and close the front cover. Note: The staples are free fed several times automatically after closing the front cover. Disposing of Punch waste (Finisher with optional Hole-Punch Unit) 1. Push the lock release button and release the finisher from the machine body as shown. 9. Repoussez l'unité d'agrafage puis fermez le capot avant. Remarque: Lorsque vous fermez le capot avant, l'appareil effectue automatiquement plusieurs agrafages à vide. Mise au rebut des perforations (finisseur avec perforatrice en option) 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez le finisseur du corps de l'appareil, comme l'indique l'illustration. 9. Empuje hacia atrás el dispositivo de grapado en su sitio y cierre la tapa delantera. Desecho de recortes (Acabador con dispositivo de perforación opcional) 1. Pulse el botón de liberación del cierre y retire el dispositivo acabador del cuerpo de la máquina tal como se muestra. Nota: Después de cerrar la tapa delantera se alimentan automáticamente varias grapas. 9. Schieben Sie den Rückstichhefter wieder in das Gerät ein, und schließen Sie die vordere Abdeckung. Entfernen der ausgestanzten Papierschnipsel (bei Finishern mit optionalem Locher) 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste, und nehmen Sie den Finisher wie gezeigt vom Grundgerät ab. Hinweis: Nach dem Schließen der vorderen Abdekkung schiebt das Gerät die Klammern einige Male vor. 9. Inserire l'unità cucitrice e chiudere il pannello anteriore. Nota: Dopo aver chiuso il pannello anteriore, vengono alimentati punti metallici vari volte, automaticamente. Eliminazione dei residui della foratura (finisher con punzonatrice opzionale) 1. Premere il pulsante di rilascio ed estrarre il finisher dal corpo macchina, come da figura. 9 1 ࢀߟ: Λߦ͍·͢ɻ 40

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60

40
9.
Push back the stitcher unit and close the
front cover.
Note:
The staples are free fed several times auto-
matically after closing the front cover.
Disposing of Punch waste (Finisher with
optional Hole-Punch Unit)
9.
Repoussez l
unit
é
d
agrafage puis fer-
mez le capot avant.
Remarque:
Lorsque vous fermez le capot avant, l
ap-
pareil effectue automatiquement plusieurs
agrafages
à
vide.
Mise au rebut des perforations (finisseur
avec perforatrice en option)
9.
Empuje hacia atr
á
s el dispositivo de
grapado en su sitio y cierre la tapa de-
lantera.
Nota:
Despu
é
s de cerrar la tapa delantera se ali-
mentan autom
á
ticamente varias grapas.
Desecho de recortes (Acabador con
dispositivo de perforaci
ó
n opcional)
9.
Schieben Sie den R
ü
ckstichhefter wie-
der in das Ger
ä
t ein, und schlie
ß
en Sie
die vordere Abdeckung.
Hinweis:
Nach dem Schlie
ß
en der vorderen Abdek-
kung schiebt das Ger
ä
t die Klammern eini-
ge Male vor.
Entfernen der ausgestanzten Papierschnipsel
(bei Finishern mit optionalem Locher)
9.
ステッチャユニットを押し戻し、前カ
バーを閉じてください。
参考
:
カバーが閉じられるとステープルユニット
は、自動的に数回空打ちをし、針の頭出し
を行います。
パンチくずの処理 (オプションのパンチユ
ニット装着時)
9.
Inserire l
unit
à
cucitrice e chiudere il pan-
nello anteriore.
Nota:
Dopo aver chiuso il pannello anteriore, ven-
gono alimentati punti metallici vari volte,
automaticamente.
Eliminazione dei residui della foratura
(finisher con punzonatrice opzionale)
1.
Push the lock release button and release
the finisher from the machine body as
shown.
1.
Appuyez sur le bouton de d
é
verrouillage
et retirez le finisseur du corps de l
appa-
reil, comme l
indique l
illustration.
1.
Pulse el bot
ó
n de liberaci
ó
n del cierre y
retire el dispositivo acabador del cuer-
po de la m
á
quina tal como se muestra.
1.
Dr
ü
cken Sie die Entriegelungstaste, und
nehmen Sie den Finisher wie gezeigt
vom Grundger
ä
t ab.
1.
Premere il pulsante di rilascio ed estrar-
re il finisher dal corpo macchina, come
da figura.
1.
図の部分を持ち、ドキュメントフィ
ニッシャを複写機またはプリンタから
引き離してください。