Pfaff 125 Owner's Manual - Page 34

Pfaff 125 Manual

Page 34 highlights

01/23/2008 I Blindstich- und Overlockfug: Blindstichnähen (N): Mit Schraube P die Führung Q nach links stellen, Die Führung wird dann für den Nadeleinstich reguliert. An der Führungskante R Iäuft der Bruch des Oberstoffes entlang. Overlocknähen (0): Mit Schraube P die Führung Q bis zum Anschlag nach rechts drehen. Der Stoff Iäuft an der Fuhrungs kante R entlang. N Blindstitching and overlock foot Blindstitching (N): turn screw P to set guide Q at the left. The guide is then adjusted according to the needle penetra tions. The folded edge of the material runs along guide edge R. Overlock stitching (0): Turn screw P to set guide Q to the far right. The fabric runs along guide edge R. J Pied a point invisible et pour surjet: Couture au point invisible (N): Déplacer le guide a gauche par Ia vis P. Le guide est réglé pour a penetration de l'aiguille dans le tissu. La cassure du tissu supérieur longe le bord du guide R. Couture au point de surjet (0): burner le guide Q par Ia vis P vers Ia droite jusqu'à a butée. Le tissu longe le bord R du guide. Piedino per punto invisibile e per Overlock: Punto invisibile (N): Portare con vite P Ia guida Q verso sinistra. La guida viene quindi regolata per Ia corretta entrata delIago. La piegatura delIa stoffa scorre lungo iI bordo di guida R. Cucitura Overlock (0): Spostare con Ia vite Pla guida Q a destra fino aIl'arresto. La stoffa scorre lungo ii bordo di guida R.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86

01/23/2008
Pied
a
point
invisible
et
pour
surjet:
Couture
au
point
invisible
(N):
Déplacer
le
guide
a
gauche
par
Ia
vis
P.
Le
guide
est
réglé
pour
a
penetration
de
l’aiguille
dans
le
tissu.
La
cassure
du
tissu
supérieur
longe
le
bord
du
guide
R.
Couture
au
point
de
surjet
(0):
burner
le
guide
Q
par
Ia
vis
P
vers
Ia
droite
jusqu’à
a
butée.
Le
tissu
longe
le
bord
R
du
guide.
Piedino
per
punto
invisibile
e
per
Overlock:
Punto
invisibile
(N):
Portare
con
vite
P
Ia
guida
Q
verso
sinistra.
La
guida
viene
quindi
regolata
per
Ia
corretta
entrata
delIago.
La
piegatura
delIa
stoffa
scorre
lungo
iI
bordo
di
guida
R.
Cucitura
Overlock
(0):
Spostare
con
Ia
vite
Pla
guida
Q
a
destra
fino
aIl’arresto.
La
stoffa
scorre
lungo
ii
bordo
di
guida
R.
I
N
Blindstich-
und
Overlockfug:
Blindstichnähen
(N):
Mit
Schraube
P
die
Führung
Q
nach
links
stellen,
Die
Führung
wird
dann
für
den
Nadeleinstich
reguliert.
An
der
Führungskante
R
Iäuft
der
Bruch
des
Oberstoffes
entlang.
Overlocknähen
(0):
Mit
Schraube
P
die
Führung
Q
bis
zum
Anschlag
nach
rechts
drehen.
Der
Stoff
Iäuft
an
der
Fuhrungs
kante
R
entlang.
J
Blindstitching
and
overlock
foot
Blindstitching
(N):
turn
screw
P
to
set
guide
Q
at
the
left.
The
guide
is
then
adjusted
according
to
the
needle
penetra
tions.
The
folded
edge
of
the
material
runs
along
guide
edge
R.
Overlock
stitching
(0):
Turn
screw
P
to
set
guide
Q
to
the
far
right.
The
fabric
runs
along
guide
edge
R.