Pfaff 125 Owner's Manual - Page 6

canette.

Page 6 highlights

01/23/2008 Spulen vorbereiten: Unter die Nähfläche greifen und diese nach links schwenken. Bobbin winding preparations: Reach under the work support and swing it out toward the left. Preparer e bobinage: Passer Ia main sous Ia bolte de rangement et faire pivoter celle-ci vers Ia gauche. Preparazione per avvolgere Ia spolina: afferrare ii piano di lavoro da sotto e girarlo verso sinistra. VerschluI1klappe 119 nach unten öffnen. Open free arm cover 119. Ouvrir le capot 119 vers le bas. Aprire 10 sportello 119 verso 1 basso. • Hauptschalter 104 ausschalten. Klappe N anheben und die Spulenkapsel herausziehen. • Switch off master switch 104. Raise latch N and pull out the bobbin case. • Mettre Ia machine hors circuit a I'inter rupteur general 104. Lever le loquet N et retirer Ia bolte a canette. • Disinserire Iinterruttore princ,pale 104. Sollevare 1 chiusino N e togliere Ia capsula della spolina. Klappe N loslassen und die Spule heraus neh men. Release latch N and take out the bobbin. Lâcher le loquet N et retirer Ia canette. Rilasciare ii chiusino N e togliere Ia spolina.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86

01/23/2008
Spulen
vorbereiten:
Unter
die
Nähfläche
greifen
und
diese
nach
links
schwenken.
Bobbin
winding
preparations:
Reach
under
the
work
support
and swing
it
out
toward
the
left.
Preparer
e
bobinage:
Passer
Ia
main
sous
Ia
bolte
de
rangement
et
faire
pivoter
celle-ci
vers
Ia
gauche.
Preparazione
per
avvolgere
Ia
spolina:
afferrare
ii
piano
di
lavoro
da
sotto
e
girarlo
verso
sinistra.
Hauptschalter
104
ausschalten.
Klappe
N
anheben
und
die
Spulenkapsel
herausziehen.
Switch
off
master
switch
104.
Raise
latch
N
and
pull
out
the
bobbin
case.
Mettre
Ia
machine
hors
circuit
a
I’inter
rupteur
general
104.
Lever
le
loquet
N
et
retirer
Ia
bolte
a
canette.
Disinserire
Iinterruttore
princ,pale
104.
Sollevare
1
chiusino
N
e
togliere
Ia
capsula
della
spolina.
Klappe
N
loslassen
und
die
Spule
heraus
neh
men.
Release
latch
N
and
take
out
the
bobbin.
Lâcher
le
loquet
N
et
retirer
Ia
canette.
Rilasciare
ii
chiusino
N
e
togliere
Ia
VerschluI1klappe
119
nach
unten
öffnen.
Open
free
arm
cover
119.
Ouvrir
le
capot
119
vers
le
bas.
Aprire
10
sportello
119
verso
1
basso.
spolina.