Pfaff hobby 307 Owner's Manual - Page 18

continuación

Page 18 highlights

_- - I // 4 Upper threading: The needle and the take-up lever must be raised. Pull the thread into guide A, slot B, behind guide C, upwards into slot D, into take-up lever 1, back through slot D, into guides E, F and into the right guide of the needle holder. Passage du iii d'aiguille: Aiguille et releveur de fil en position haute. Tirer le hI dans le guide A, dans Ia fente B, derriere Ia plaque C, vers le haut dans Ia fente D, dans le releveur de Ill. revenir dans Ia fente D, dans les guide fil E, F et dans le guide-fil droit au pince aiguille. Enhebrado del hilo superior: La aguja y Ia palanca tirahilos deberán estar ele vados. Levante el pie prensatelas. Pase el hilo desde el carrete por Ia guia A, por Ia ranura B, por detrás de Ia chapa gula C, hacia arriba en Ia ranura D hasta Ilegar a Ia palanca tirahilos 1. A continuación páselo de nuevo por Ia ranura D, en las gulas E, F y en el guiahilos derecho del portagujas. Come inserire ii fib superiore: Posi zione ago e eva tendifilo superiore. Sollevare II piedino. Tirare 1 fib nella guida A nella fessura B, dietro a lamiera di guida C, verso lalto nella fessura D, nella leva tendifilo 1 quindi indietro attraverso Ia fessura D, nelle guide E, F e nella guida destra sul morsetto dell'ago. NN: -2 \\. 0 14 C 4 N Thread the needle from front to back. Enfiler le fil d'aiguille de 'avant en arrière par le chas d'aiguille. Enhebre Ia aguja pasando el hilo superior desde el frente hacia atrás por el ojo de Ia aguja. Infilare il fib superiore dal davanti verso dietro attraverso Ia cruna dell'ago. j

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74

4
_-
I
//
NN:
\
C
—2
\.
Upper
threading:
The
needle
and
the
take-up
lever
must
be
raised.
Pull
the
thread
into
guide
A,
slot
B,
behind
guide
C,
upwards
into
slot
D,
into
take-up
lever
1,
back
through
slot
D,
into
guides
E,
F
and
into
the
right
guide
of
the
needle
holder.
Passage
du
iii
d’aiguille:
Aiguille
et
releveur
de
fil
en
position
haute.
Tirer
le
hI
dans
le
guide
A,
dans
Ia
fente
B,
derriere
Ia
plaque
C,
vers
le
haut
dans
Ia
fente
D,
dans
le
releveur
de
Ill.
revenir
dans
Ia
fente
D,
dans
les
guide
fil
E,
F
et
dans
le
guide-fil
droit
au
pince
aiguille.
Enhebrado
del
hilo
superior:
La
aguja
y
Ia
palanca
tirahilos
deberán
estar
ele
vados.
Levante
el
pie
prensatelas.
Pase
el
hilo
desde
el
carrete
por
Ia
guia
A,
por
Ia
ranura
B,
por
detrás
de
Ia
chapa
gula
C,
hacia
arriba
en
Ia
ranura
D
hasta
Ilegar
a
Ia
palanca
tirahilos
1.
A
continuación
páselo
de
nuevo
por
Ia
ranura
D,
en
las
gulas
E,
F
y
en
el
guiahilos
derecho
del
portagujas.
Come
inserire
ii
fib
superiore:
Posi
zione
ago
e
eva
tendifilo
superiore.
Sollevare
II
piedino.
Tirare
1
fib
nella
guida
A
nella
fessura
B,
dietro
a
lamiera
di
guida
C,
verso
lalto
nella
fessura
D,
nella
leva
tendifilo
1
quindi
indietro
attraverso
Ia
fessura
D,
nelle
guide
E,
F
e
nella
guida
destra
sul
morsetto
dell’ago.
0
4
N
Thread
the
needle
from
front
to
back.
Enfiler
le
fil
d’aiguille
de
‘avant
en
arrière
par
le
chas
d’aiguille.
Enhebre
Ia
aguja
pasando
el
hilo
superior
desde
el
frente
hacia
atrás
por
el
ojo
de
Ia
aguja.
Infilare
il
fib
superiore
dal
davanti
verso
dietro
attraverso
Ia
cruna
dell’ago.
j
14