Pfaff hobby 307 Owner's Manual - Page 23

Regolazione

Page 23 highlights

Setting the stitch length (8): Set the required stitch length, from 0 to 4 mm, at mark A. The red setting range from 0 to 1 is for sewing buttonholes. Selection de Ia longeur du point (8): Tourner le bouton 8 jusqu'à ce que Ia longueur de point désirée, entre 0 et 4 mm, plage soit placée rouge, entre face 0 et au 1, repère A. La sert a coudre es boutonnières. Regulacion del largo de puntada (8): Gire el botón hasta quo el largo de puntada deseado entre 0 y 4 coincida con Ia marca A. La zona roja entre 0 y 1 se usa para coser ojales. Regolazione della Iunghezza del punto (8): Si regola Ia Iunghezza del punto deside rata girando tra 0 e 4 sulla marcatura A. II settore rosso tra 0 e 1 serve per Ia cucitura degli occhielli. 2 4 Reverse sewing: Press down control 21. The machine sews backwards as long as the control key is held down. Couture en arrière: Abaisser Ia touche 21. La machine coud en arrière aussi Iongtemps que cette touche est tenue abaissée. Costura en retroceso: Pulse el botón 21 hacia abajo. La maquina cose hacia atrás mientras el botôn esté pulsado. Cucire indietro: Premere 1 tasto 21. Fintanto che 1 tasto rimane premuto, Ia macchina cuce. 19

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74

19
Setting
the
stitch
length
(8):
Set
the
required
stitch
length,
from
0
to
4
mm,
at
mark
A.
The
red
setting
range
from
0
to
1
is
for
sewing
buttonholes.
Selection
de
Ia
longeur
du
point
(8):
Tourner
le
bouton
8
jusqu’à
ce
que
Ia
longueur
de
point
désirée,
entre
0
et
4
mm,
soit
placée
face
au
repère
A.
La
plage
rouge,
entre
0
et
1,
sert
a
coudre
es
boutonnières.
Regulacion
del
largo
de
puntada
(8):
Gire
el
botón
hasta
quo
el
largo
de
puntada
deseado
entre
0
y
4
coincida
con
Ia
marca
A.
La
zona
roja
entre
0
y
1
se
usa
para
coser
ojales.
Regolazione
della
Iunghezza
del
punto
(8):
Si
regola
Ia
Iunghezza
del
punto
deside
rata
girando
tra
0
e
4
sulla
marcatura
A.
II
settore
rosso
tra
0
e
1
serve
per
Ia
cucitura
degli
occhielli.
2
4
Reverse
sewing:
Press
down
control
21.
The
machine
sews
backwards
as
long
as
the
control
key
is
held
down.
Couture
en
arrière:
Abaisser
Ia
touche
21.
La
machine
coud
en
arrière
aussi
Iongtemps
que
cette
touche
est
tenue
abaissée.
Costura
en
retroceso:
Pulse
el
botón
21
hacia
abajo.
La
maquina
cose
hacia
atrás
mientras
el
botôn
esté
pulsado.
Cucire
indietro:
Premere
1
tasto
21.
Fintanto
che
1
tasto
rimane
premuto,
Ia
macchina
cuce.