Pfaff hobby 307 Owner's Manual - Page 21

abaissée.

Page 21 highlights

/Operating the foot control: The fartherN you press the pedal down the faster the machine runs. Abaisser Ia pédale du rheostat. Plus Ia pedale sera abaissée. plus Ia machine coudra vite. Accionamiento del pedal: Cuanto más profundo pise el pedal tanto mayor será Ia velocidad de costura de Ia máquina. Premere II reostato. PiU a fondo si preme il pedale. piU veloce cuce Ia in f Needle thread tension 16 A = Setting mark. Tension du fil d'aiguille 16 A = repere de reglage Tension del hilo superior 16 A = Marca para a regulacion. Tensione superiore 16 A = marcatura per a regolazione N Theckng the needle thread tension: rhe normal setting is in the white range )etween 3 and 5. The higher the iumber, the tighter the tension. To Theck the tension, set the machine at a vide zigzag stitch. Sew a short seam. fhe threads should interlock in the ,iddle of the material. 4 Tensions des tils: Position de reglage normale dans Ia plage blanche, entre 3 et 5. Tension a dautant plus forte que le chiffre est grand. ContrOler 'aide d'un point zigzag large. Coudre quelques points. Les fils doivent se nouer dans I'épais seur des tissus. /VVWv LI VA)

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74

Theckng
the
needle
thread
tension:
rhe
normal
setting
is
in
the
white
range
)etween
3
and
5.
The
higher
the
iumber,
the
tighter
the
tension.
To
Theck
the
tension,
set
the
machine
at
a
vide
zigzag
stitch.
Sew
a
short
seam.
fhe
threads
should
interlock
in
the
,iddle
of
the
material.
N
/Operating
the
foot
control:
The
fartherN
you
press
the
pedal
down
the
faster
the
machine
runs.
Abaisser
Ia
pédale
du
rheostat.
Plus
Ia
pedale
sera
abaissée.
plus
Ia
machine
coudra
vite.
Accionamiento
del
pedal:
Cuanto
más
profundo
pise
el
pedal
tanto
mayor
será
Ia
velocidad
de
costura
de
Ia
máquina.
Premere
II
reostato.
PiU
a
fondo
si
preme
il
pedale.
piU
veloce
cuce
Ia
in
f
Needle
thread
tension
16
A
=
Setting
mark.
Tension
du
fil
d’aiguille
16
A
=
repere
de
reglage
Tension
del
hilo
superior
16
A
=
Marca
para
a
regulacion.
Tensione
superiore
16
A
=
marcatura
per
a
regolazione
4
Tensions
des
tils:
Position
de
reglage
normale
dans
Ia
plage
blanche,
entre
3
et
5.
Tension
dautant
plus
forte
que
le
chiffre
est
grand.
ContrOler
a
‘aide
d’un
point
zigzag
large.
Coudre
quelques
points.
Les
fils
doivent
se
nouer
dans
I’épais
seur
des
tissus.
/VVWv
LI
VA)