Pfaff hobby 307 Owner's Manual - Page 29

libérée.

Page 29 highlights

Changing the sewing the sewing foot, push foot: To release the red button A. Changement de Ia Enfoncer le bouton semelle rouge A; du pied: Ia semelle est libérée. Cambio del pie botOn rojo A. El prensatelas: Pulse el prensatelas Se suelta. Sostituzione del piedino: Premere bottocino rosso A. II piedino si disinnesta. Aprertpetoasscseihtriionbngartthhleeiftseserewwainnidnggaftofootthoets:osLatohmwaeterstitmtuhdee B fits in slots C. Mise en le levier place de Ia semelle: Abaisser du pied presseur et deplacer Ia semelle de manière que létrier B s'emboite dans es rainures C. Cpaollaonccaaciaóinzadperlenpsiaeteplaresnysaptoeslaicsi:onBeajael Ia mismo que el tiempo puente el 8 prensatelas de forma encaje en Ia ranura C. AlmepvaapnliipecrraeazmcioihsnetoefIIfdapeelernpinoiesdeBrinisroie:iiniAnpebisebtdaiisnnsoaelrleian a scanalatura C. Hole E and screw D are used for attaching an edge guide, while screw F is the sewing toot holder srew. D et F servent a fixer l'étrier guide bord. La vis F fixe le support de semelle. D y E sirven para tijar el para fijar gulas. F sirve soporte del prensatelas. D e E servono lineale. E e Ia per vite ii fissaggio di fissagglo del per Il supporto del piedino. 25

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74

Changing
the
sewing
foot:
To
release
the
sewing
foot,
push
the
red
button
A.
Changement
de
Ia
semelle
du
pied:
Enfoncer
le
bouton
rouge
A;
Ia
semelle
est
libérée.
Cambio
del
pie
prensatelas:
Pulse
el
botOn
rojo
A.
El
prensatelas
Se
suelta.
Sostituzione
del
piedino:
Premere
bottocino
rosso
A.
II
piedino
si
disinnesta.
Attaching
the
sewing
foot:
Lower
the
presser
bar
lifter
and
at
the
same
time
reposition
the
sewing
foot
so
that
stud
B
fits
in
slots
C.
Mise
en
place
de
Ia
semelle:
Abaisser
le
levier
du
pied
presseur
et
deplacer
Ia
semelle
de
manière
que
létrier
B
s’emboite
dans
es
rainures
C.
Colocación
del
pie
prensatelas:
Baje
Ia
palanca
aizaprensatelas
y
posicione
al
mismo
tiempo
el
prensatelas
de
forma
que
el
puente
8
encaje
en
Ia
ranura
C.
Applicazione
del
piedino:
Abbassare
a
leva
premistoffa
e
inserire
ii
piedino
in
maniera
che
II
perno
B
si
innesti
nella
scanalatura
C.
Hole
E
and
screw
D
are
used
for
attaching
an
edge
guide,
while
screw
F
is
the
sewing
toot
holder
srew.
D
et
F
servent
a
fixer
l’étrier
guide
bord.
La
vis
F
fixe
le
support
de
semelle.
D
y
E
sirven
para
fijar
gulas.
F
sirve
para
tijar
el
soporte
del
prensatelas.
D
e
E
servono
per
ii
fissaggio
del
lineale.
E
e
Ia
vite
di
fissagglo
per
Il
supporto
del
piedino.
25