Brother International PS-1000 Operation Manual - Page 12

THREADING, MACHINE, Enhebrado, maquina

Page 12 highlights

LI3S0.9 30 VNII1011141/]S VOZON00 3NIII3VIN ONIM3S 1:1110A ONIMONN Converting to Free-arm Style Free-arm sewing is convenient for sewing tubular and hard-to-reach areas on a garment. To change your machine to the free-arm style, simply lift out the extension table. Lift up on the extension table. Slide the extension table to the left. Coversion en modalidad de brazo libre La costura con brazo fibre es prectica para coser zonas tubulares y diffciles de acceso en los tejidos. Para transformar su maquina en esa modalidad, solo hace falta levantar el soporte de los accesorios y sacarlo. Levante el soporte de accesorios. Des'fcelo hacia la izquierda para sacarlo. ® Extension table Soporte de accesorios THREADING THE MACHINE Winding the Bobbin 1. Place a spool of thread onto the horizontal spool pin and firmly hold it with a spool holder so that the spool of thread will not turn. Pass the thread through the thread guide as shown following the dotted line on the machine. 1 Enhebrado de la maquina Bobinado de la canilla 1. Coloque un carrete de hilo en el eje horizontal previsto y mantengalo firmemente con un tope para que no de vueltas. Pase el hilo por la gufa, siguiendo la Linea de puntos marcada en la maquina. --O 0 )14 -- O a C 15 2. Pass the end of the thread through the hole on the bobbin from the inside. Place the bobbin onto the bobbin winder shaft and slide the bobbin winder shaft to the right. Turn the bobbin clockwise, by hand, until the spring on the shaft slides into the slit on the bobbin. 0 Spring O Slit 2. Pase elextremo delhiloporelorificio de la canilla a partir del nterior. Coloque la canilla en el eje de bobinado correspondiente y deslice dicho eje hacia la derecha. Gire la canilla en el sentido de las manecillas de unreloj, conla mano, hasta queelmuelleimpulsor deleje se deslice dentro de la ranura de la canilla. C) Muelle 0 Ranura (f) 3. While holding the end of the thread, gently depress the foot controller to wind the thread around the bobbin a few times. Then stop the machine. 4. Trim the excess thread above the bobbin. Continue winding the thread onto the bobbin by depressing the foot controller. 3. Sujetando el extremo del hilo, presione suavemente elpedalpara que elhilo de vueltas alrededor de la canilla. Luego pare la maquina. 4. Deshaga el exceso de hilo arriba de la canilla. Siga bobinando el hilo en la canilla presionando el pedal. NOTE: The machine stops automatically when the bobbin is full. 5. Cut the thread, push the shaft to the left and remove the full bobbin from the shaft. NOTE: After winding the bobbin, it is normal to hear the sound of the clutch engaging before sewing or turning the balance wheel by hand. NOTA: La maquina se para automaticamente cuando la canilla esta Ilena. 5. Corte el hilo, empuje el eje hacia la izquierda y retire la canilla Ilena. NOTA: Despues del bobinado de la canilla, es normal que se escuche el ruido de enganche del embrague antes de coser o girar la ruedecilla con la mano. 16 K N • • " SEWING M A 0 N. ZC A I . .4 O C.SE'

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35

LI3S0.9
30
VNII1011141
/]S
VOZON00
3NIII3VIN
ONIM3S
1:1110A
ONIMONN
Converting
to
Free
-arm
Style
Free
-arm
sewing
is
convenient
for
sewing
tubular
and
hard
-to
-reach
areas
on
a
garment.
To
change
your
machine
to
the
free-arm
style,
simply
lift
out
the
extension
table.
Lift
up
on
the
extension
table.
Slide
the
extension
table
to
the
left.
®
Extension
table
THREADING
THE
MACHINE
Winding
the
Bobbin
1.
Place
a
spool
of
thread
onto
the
horizontal
spool
pin
and
firmly
hold
it
with
a
spool
holder
so
that
the
spool
of
thread
will
not
turn.
Pass
the
thread
through
the
thread
guide
as
shown
following
the
dotted
line
on
the
machine.
0
--O
Coversion
en
modalidad
de
brazo
libre
La
costura
con
brazo
fibre
es
prectica
para
coser
zonas
tubulares
y
diffciles
de
acceso
en
los
tejidos.
Para
transformar
su
maquina
en
esa
modalidad,
solo
hace
falta
levantar
el
soporte
de
los
accesorios
y
sacarlo.
Levante
el
soporte
de
accesorios.
Des'
fcelo
hacia
la
izquierda
para
sacarlo.
1
Soporte
de
accesorios
Enhebrado
de
la
maquina
Bobinado
de
la
canilla
1.
Coloque
un
carrete
de
hilo
en
el
eje
horizontal
previsto
y
mantengalo
firmemente
con
un
tope
para
que
no
de
vueltas.
Pase
el
hilo
por
la
gu
fa,
siguiendo
la
Linea
de
puntos
marcada
en
la
ma-
quina.
)14
- -
O
a
C
2.
Pass
the
end
of
the
thread
through
the
hole on
the
bobbin
from
the
inside.
Place
the
bobbin
onto
the
bobbin
winder
shaft
and
slide
the
bobbin
winder
shaft
to
the
right.
Turn
the
bobbin
clockwise,
by
hand,
until
the
spring
on
the
shaft
slides
into
the
slit
on
the
bobbin.
0
Spring
O
Slit
3.
While
holding
the
end
of
the
thread,
gently
de-
press
the
foot
controller
to
wind
the
thread
around
the
bobbin
a
few
times.
Then
stop
the
machine.
4.
Trim
the
excess
thread
above
the
bobbin.
Con-
tinue
winding
the
thread
onto
the
bobbin
by
de-
pressing
the
foot
controller.
NOTE:
The
machine
stops
automatically
when
the
bobbin
is
full.
5.
Cut
the
thread,
push
the
shaft
to
the
left
and
remove
the
full
bobbin
from
the
shaft.
NOTE:
After
winding
the
bobbin,
it
is
normal
to
hear
the
sound
of
the
clutch
engaging
before
sewing
or
turn-
ing
the
balance
wheel
by
hand.
2.
Pase
el
extremo
del
hilo
por
el
orificio
de
la
canilla
a
partir
del
nterior.
Coloque
la
canilla
en
el
eje
de
bobinado
corres-
pondiente
y
deslice
dicho
eje
hacia
la
derecha.
Gire
la
canilla
en
el
sentido
de
las
manecillas
de
un
reloj,
con
la
mano,
hasta
que
el
muelle
impulsor
del
eje
se
deslice
dentro
de
la
ranura
de
la
canilla.
C)
Muelle
0
Ranura
(f)
3.
Sujetando
el
extremo
del
hilo,
presione
suave-
mente
el
pedal
para
que
el
hilo
de
vueltas
alrede-
dor
de
la
canilla.
Luego
pare
la
maquina.
4.
Deshaga
el
exceso
de
hilo
arriba
de
la
canilla.
Siga
bobinando
el
hilo
en
la
canilla
presionando
el
pedal.
NOTA:
La
maquina
se
para
automaticamente
cuando
la
canilla
esta
Ilena.
5.
Corte
el
hilo, empuje
el
eje
hacia
la
izquierda
y
retire
la
canilla
Ilena.
NOTA:
Despues
del
bobinado
de
la
canilla,
es
normal
que
se
escuche
el
ruido
de
enganche
del
embrague
antes
de
coser
o
girar
la
ruedecilla
con
la
mano.
KN
A
"
SEWING
M
0
N.
ZC
A
I
.
.4
O
C.
SE'
15
16