Brother International PS-1000 Operation Manual - Page 18

Straight, Stitching

Page 18 highlights

OVZDIZA Striagel SVQV1Nfld ON1H31.IIS WZDIZ ONV 1HDIVELLS STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAG Straight Stitching Pattern (Straight Stitch) I liI (Triple Stretch Stitch) Stitch Length Stitch Width 1-4 5 Fixed 2.5 Starting Sewing 1. Turn the Pattern Selection Dial to show your desired stitch on the Pattern Indication Window. Set the Pattern Selection Dial to Straight Stitch or Triple Stretch Stitch required. 2. Raise the needle to its highest position and lift the presser foot lever. 3. Pull the upper thread toward the back of the presser foot. 4. Place the fabric under the presser foot and position the needle 1 cm (3/8") from the edge of the fabric. 5. Lower the presser foot. 6. To backtack, push down the Reverse Sewing Button as far as possible and lightly touch the foot controller. Reverse sewing is used for locking the end of seams and where reinforcement is needed. 7. Release the Reverse Sewing Button and start sewing in the forward direction by applying pressure to the foot controller. Puntadas rectas Modelo de puntada Largo de puntada Ancho de puntada (Puntada recta) 1-4 5 iHl:i (Triple puntada pespunto) Fija 2,5 Para empezar a coser 1. Gire elselectordepuntada hasta que aparezca el patron depuntada deseado enla ventana. Ponga dicho selectorenlapuntada recta o enla puntada de triple pespunte segun el modelo deseado. 2. Levante la aguja a suposiciOn mas alta ylevante la palanca del prensatelas. 3. Tire el hilo superior hacia la parte de atras del prensatelas. 4. Coloque el tejido debajo del prensatelas y posicione la aguja a 1 cm (3/8') de la orilla del tejido. 5. Baje el prensatelas. 6. Para retroceder, baje a fondo el pulsador de retroceso y presione ligeramente el pedal. La costura hacia atras sirve para terminar una costura o reforzarla. 7. Suelte elpulsador de retroceso y vuelva a coser hacia adelante, presionando elpedal. Changing Sewing Direction 1. Stop the machine at the point where you wish to change direction with the needle still in the fabric. 2. Raise the presser foot and turn the fabric to line up its new direction using the needle as a turning point. 3. Lower the presser foot and start sewing in the new direction. Cambio de sentido de costura 1. Pare la maquina donde quiera cambiar de senti- do, con la aguja picada en el tejido. 2. Levante el prensatelas y gire el tejido en la direccion que debe seguir, usando la aguja como placa giratoria. 3. Baje elprensatelasyempiecea coserenla nueva direccion tal como ilustrado. Finishing Sewing Reverse stitching is used to lock the threads at the end of the seam orwherever reinforcement is needed. 1. Stitch to the end of the seam and stop. 2. Push the Reverse Sewing Button and lightly touch the foot controller to stitch backwards for 1 cm (3/8") from the end of the fabric. Para terminar las costuras La puntada de retroceso se usa para trabar los hilos al final de una costura o en cualquier punto donde sea necesario reforzar la costura. 1. Cosa hasta el final de la costura y pare. 2. Apriete elpulsador de retroceso y presione suavemente elpedalpara coser hacia atras hasta 1 cm (3/8') de la orilla del tejido. 27 28

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35

OVZDIZ
A
Striagel
SVQV1Nfld
ON1H31.IIS
WZDIZ
ONV
1HDIVELLS
Straight
Stitching
Pattern
Stitch
Length
Stitch
Width
(Straight
Stitch)
1-4
5
liI
I
(Triple
Stretch
Stitch)
Fixed
2.5
Starting
Sewing
1.
Turn
the
Pattern
Selection
Dial
to
show
your
desired
stitch
on
the
Pattern
Indication
Window.
Set
the
Pattern
Selection
Dial
to
Straight
Stitch
or
Triple
Stretch
Stitch
required.
2.
Raise
the
needle
to
its
highest
position
and
lift
the
presser
foot
lever.
3.
Pull
the
upper
thread
toward
the
back
of
the
presser
foot.
4.
Place
the
fabric
under
the
presser
foot
and
posi-
tion
the
needle
1
cm
(3/8")
from
the
edge
of
the
fabric.
5.
Lower
the
presser
foot.
6.
To
backtack,
push
down
the
Reverse
Sewing
Button
as
far
as
possible
and
lightly
touch
the
foot
controller.
Reverse
sewing
is
used
for
locking
the
end
of
seams
and
where
reinforcement
is
needed.
7.
Release
the
Reverse
Sewing
Button
and
start
sewing
in
the
forward
direction
by
applying
pres-
sure
to
the
foot
controller.
Puntadas
rectas
Modelo
de
puntada
Largo
de
puntada
Ancho
de
puntada
(Puntada
recta)
1-4
5
il:
(Triple
puntada
pespunto)
Hi
Fija
2,5
Para
empezar
a
coser
1.
Gire
el
selector
de
puntada
hasta
que
aparezca
el
patron
de
puntada
deseado
en
la
ventana.
Ponga
dicho
selector
en
la
puntada
recta
o
en
la
puntada
de
triple
pespunte
segun
el
modelo
deseado.
2.
Levante
la
aguja
a
su
posiciOn
mas
alta
y
levante
la
palanca
del
prensatelas.
3.
Tire
el
hilo
superior
hacia
la
parte
de
atras
del
prensatelas.
4.
Coloque
el
tejido
debajo
del
prensatelas
y
posicione
la
aguja
a
1
cm
(3/8')
de
la
orilla
del
tejido.
5.
Baje
el
prensatelas.
6.
Para
retroceder,
baje
a
fondo
el
pulsador
de
retroceso
y
presione
ligeramente
el
pedal.
La
costura
hacia
atras
sirve
para
terminar
una
cos-
tura
o
reforzarla.
7.
Suelte
el
pulsador
de
retroceso
y
vuelva
a
coser
hacia
adelante,
presionando
el
pedal.
Changing
Sewing
Direction
1.
Stop
the
machine
at
the
point
where
you
wish
to
change
direction
with
the
needle
still
in
the
fabric.
2.
Raise
the
presser
foot
and
turn
the
fabric
to
line
up
its
new
direction
using
the
needle
as
a
turning
point.
3.
Lower
the
presser
foot
and
start
sewing
in
the
new
direction.
Finishing
Sewing
Reverse
stitching
is
used
to
lock
the
threads
at
the
end
of
the
seam
orwherever
reinforcement
is
needed.
1.
Stitch
to
the
end
of
the
seam
and
stop.
2.
Push
the
Reverse
Sewing
Button
and
lightly
touch
the
foot
controller
to
stitch
backwards
for
1
cm
(3/8")
from
the
end
of
the
fabric.
Cambio
de
sentido
de
costura
1.
Pare
la
maquina
donde
quiera
cambiar
de
senti-
do,
con
la
aguja
picada
en
el
tejido.
2.
Levante
el
prensatelas
y
gire
el
tejido
en
la
direccion
que
debe
seguir,
usando
la
aguja
como
placa
giratoria.
3.
Baje
el
prensatelas
y
empiece
a
coser
en
la
nueva
direccion
tal
como
ilustrado.
Para
terminar
las
costuras
La
puntada
de
retroceso
se
usa
para
trabar
los
hilos
al
final
de
una
costura
o
en
cualquier
punto
donde
sea
necesario
reforzar
la
costura.
1.
Cosa
hasta
el
final
de
la
costura
y
pare.
2.
Apriete
el
pulsador
de
retroceso
y
presione
sua-
vemente
el
pedal
para
coser
hacia
atras
hasta
1
cm
(3/8')
de
la
orilla
del
tejido.
STRAIGHT
AND
ZIGZAG
STITCHING
PUNTADAS
RECTAS
Y
ZIGZAG
27
28