Brother International PS-1000 Operation Manual - Page 27

Button, Sewing

Page 27 highlights

S3NOiO830 VaTLLSOO A S3712710 DNINGS NOLL118 ONV 31OHNO11118 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BOTONES CO Left row ® STITCH LENGTH ® Shorter ® Longer ® In case () Lado izquierdo Largo de puntada ® Mas corto ® Mas largo ® En caso que IN IIE IN E L® EL® LI_ F 3. After obtaining a satisfactory feeding on the left side, stitch the right side of the buttonhole and observe the feeding. 4. If the right side is too coarse or fine compared to the left side, adjust the buttonhole fine adjustment screw as described below. If the right side is too coarse, turn the screw with the enclosed large screwdriver in the - direction. If the right side is too fine, turn the screw with the enclosed large screwdriver in the + direction. This adjustment allows both sides of the buttonhole to appear uniform. © Stitch length dial ® Buttonhole fine adjusting screw C) Right row ® In case 3. Cuando se logro una alimentacion correcta para la parte izquierda, cosa la parte derecha del ojal y mire de nuevo la alimentaciOn del tejido. 4. Sila parte derecha delojales demasiada gruesa o fina con relacion a la parte izquierda, apriete o suelte el tornillo para ajuste fino del ojal tal como se describe a continuacion. Sila parte derecha es demasiada gruesa, con el destomillador grande incluido, gire el tornillo en elsentido del-. Silaparte derecha es demasiada fina, gire dicho tornillo en el sentido del +. Este ajustepermite que ambos lados delojalparezcan uniformes. 0 Dial de longitud de puntada Tomillo de ajuste fino de ojal C) Lado derecho ® En caso que 6 ® 7 45 O 0 Button Sewing Pattern Stitch Length Stitch Width Foot F Any SewBiuntgtoFnoot 1. Measure the distance between the holes and set the appropriate stitch width using the Stitch Width Dial. For example, if the distance between the holes is 1.5 mm, set the stitch width to 1.5. 2. Change the foot to the button sewing foot. 3. Lower the feed dogs by setting the Drop Feed Lever to the Down Position as shown on page 14. 4. Place a button between the foot and the fabric and make sure that the needle enters the holes without hitting the button. If it hits see step 1. 5. At a slow speed, sew approximately 10 stitches. 6. Remove the material from the machine. Cut the upper and lower threads and tie both threads at the back of the material. Costura de botones Modelo de puntada Largo de puntada F Ancho de Prensatelas puntada Prensatelas Cualquiera para botones 1. Mida la distancia entre los orificios y ajuste el ancho depuntada correspondienteconelselector adecuado. Por ejemplo, si la distancia es de 1,5 mm, ajuste el ancho de puntada en 1,5. 2. Cambie elprensatelas por uno para botones. 3. Baje los dientes de los alimentadores poniendo supalanca enlaposicionbaja, talcomo se indica en la pagina 14. 4. Coloque un boton entre elprensatelas y el tejido y asegurese de que la aguja pase por los agujeros sinpicarelbpton. Sigolpea elboton, vease el punto 1. 5. Cosa unas 10 puntadas a baja velocidad. 6. Retire el tejido de la maquina. Corte los hilos inferior y superior y haga un nudo con ambos en el reties del tejido. 0 0 0 46

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35

S3NOiO8
30
VaTLLSOO
A
S37127
1
0
DNINGS
NOLL118
ONV
31OHNO11118
CO
Left
row
®
STITCH
LENGTH
®
Shorter
®
Longer
®
In
case
IN
IIE
IN
LI_
E
F
3.
After
obtaining
a
satisfactory
feeding
on
the
left
side,
stitch
the
right
side
of
the
buttonhole
and
observe
the
feeding.
4.
If
the
right
side
is
too
coarse
or
fine
compared
to
the
left
side,
adjust
the
buttonhole
fine
adjustment
screw
as
described
below.
If
the
right
side
is
too
coarse,
turn
the
screw
with
the
enclosed
large
screwdriver
in
the
-
direction.
If
the
right
side
is
too
fine,
turn
the
screw
with
the
enclosed
large
screwdriver
in
the
+
direction.
This
adjustment
allows
both
sides
of
the
buttonhole
to
appear
uniform.
©
Stitch
length
dial
®
Buttonhole
fine
adjusting
screw
C)
Right
row
®
In
case
6
7
()
Lado
izquierdo
Largo
de
puntada
®
Mas
corto
®
Mas
largo
®
En
caso
que
EL®
3.
Cuando
se
logro
una
alimentacion
correcta
para
la
parte
izquierda,
cosa
la
parte
derecha
del
ojal
y
mire
de
nuevo
la
alimentaciOn
del
tejido.
4.
Si
la
parte
derecha
del
ojal
es
demasiada
gruesa
o
fina
con
relacion
a
la
parte
izquierda,
apriete
o
suelte
el
tornillo
para
ajuste
fino
del
ojal
tal
como
se
describe
a
continuacion.
Si
la
parte
derecha
es
demasiada
gruesa,
con
el
destomillador
grande
incluido,
gire
el
tornillo
en
el
sentido
del
-.
Si
la
parte
derecha
es
demasiada
fina,
gire
dicho
tornillo
en
el
sentido
del
+.
Este
ajuste
permite
que
ambos
lados
del
ojal
parez-
can
uniformes.
0
Dial
de
longitud
de
puntada
Tomillo
de
ajuste
fino
de
ojal
C)
Lado
derecho
®
En
caso
que
O
®
0
Button
Sewing
Pattern
Stitch
Length
Stitch
Width
Foot
F
Any
Button
S
ew
i
ng
F
oot
1.
Measure
the
distance
between
the
holes
and
set
the
appropriate
stitch
width
using
the
Stitch
Width
Dial.
For
example,
if
the
distance
between
the
holes
is
1.5
mm,
set
the
stitch
width
to
1.5.
2.
Change
the
foot
to
the
button
sewing
foot.
3.
Lower
the
feed
dogs
by
setting
the
Drop
Feed
Lever
to
the
Down
Position
as
shown
on
page
14.
4.
Place
a
button
between
the
foot
and
the
fabric
and
make
sure
that
the
needle
enters
the
holes
with-
out
hitting
the
button.
If
it
hits
see
step
1.
5.
At
a
slow
speed,
sew
approximately
10
stitches.
6.
Remove
the
material
from
the
machine.
Cut
the
upper
and
lower
threads
and
tie
both
threads
at
the
back
of
the
material.
0
0
Costura
de
botones
Modelo
de
puntada
Largo
de
puntada
Ancho
de
puntada
Prensatelas
F
Cualquiera
Prensatelas
para
botones
1.
Mida
la
distancia
entre
los
orificios
y
ajuste
el
ancho
de
puntada
correspondiente
con
el
selector
adecuado.
Por
ejemplo,
si
la
distancia
es
de
1,5
mm,
ajuste
el
ancho
de
puntada
en
1,5.
2.
Cambie
el
prensatelas
por
uno
para
botones.
3.
Baje
los
dientes
de
los
alimentadores
poniendo
su
palanca
en
la
posicion
baja,
tal
como
se
indica
en
la
pagina
14.
4.
Coloque
un
boton
entre
el
prensatelas
y
el
tejido
y
asegurese
de
que
la
aguja
pase
por
los
aguje-
ros
sin
picar
el
bpton.
Si
golpea
el
boton,
vease
el
punto
1.
5.
Cosa
unas
10
puntadas
a
baja
velocidad.
6.
Retire
el
tejido
de
la
maquina.
Corte
los
hilos
inferior
y
superior
y
haga
un
nudo
con
ambos
en
el
reties
del
tejido.
0
BUTTONHOLE
AND
BUTTON
SEWING
OJALES
Y
COSTURA
DE
BOTONES
45
46