Brother International PS-1000 Operation Manual - Page 27
Button, Sewing
View all Brother International PS-1000 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 27 highlights
S3NOiO830 VaTLLSOO A S3712710 DNINGS NOLL118 ONV 31OHNO11118 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BOTONES CO Left row ® STITCH LENGTH ® Shorter ® Longer ® In case () Lado izquierdo Largo de puntada ® Mas corto ® Mas largo ® En caso que IN IIE IN E L® EL® LI_ F 3. After obtaining a satisfactory feeding on the left side, stitch the right side of the buttonhole and observe the feeding. 4. If the right side is too coarse or fine compared to the left side, adjust the buttonhole fine adjustment screw as described below. If the right side is too coarse, turn the screw with the enclosed large screwdriver in the - direction. If the right side is too fine, turn the screw with the enclosed large screwdriver in the + direction. This adjustment allows both sides of the buttonhole to appear uniform. © Stitch length dial ® Buttonhole fine adjusting screw C) Right row ® In case 3. Cuando se logro una alimentacion correcta para la parte izquierda, cosa la parte derecha del ojal y mire de nuevo la alimentaciOn del tejido. 4. Sila parte derecha delojales demasiada gruesa o fina con relacion a la parte izquierda, apriete o suelte el tornillo para ajuste fino del ojal tal como se describe a continuacion. Sila parte derecha es demasiada gruesa, con el destomillador grande incluido, gire el tornillo en elsentido del-. Silaparte derecha es demasiada fina, gire dicho tornillo en el sentido del +. Este ajustepermite que ambos lados delojalparezcan uniformes. 0 Dial de longitud de puntada Tomillo de ajuste fino de ojal C) Lado derecho ® En caso que 6 ® 7 45 O 0 Button Sewing Pattern Stitch Length Stitch Width Foot F Any SewBiuntgtoFnoot 1. Measure the distance between the holes and set the appropriate stitch width using the Stitch Width Dial. For example, if the distance between the holes is 1.5 mm, set the stitch width to 1.5. 2. Change the foot to the button sewing foot. 3. Lower the feed dogs by setting the Drop Feed Lever to the Down Position as shown on page 14. 4. Place a button between the foot and the fabric and make sure that the needle enters the holes without hitting the button. If it hits see step 1. 5. At a slow speed, sew approximately 10 stitches. 6. Remove the material from the machine. Cut the upper and lower threads and tie both threads at the back of the material. Costura de botones Modelo de puntada Largo de puntada F Ancho de Prensatelas puntada Prensatelas Cualquiera para botones 1. Mida la distancia entre los orificios y ajuste el ancho depuntada correspondienteconelselector adecuado. Por ejemplo, si la distancia es de 1,5 mm, ajuste el ancho de puntada en 1,5. 2. Cambie elprensatelas por uno para botones. 3. Baje los dientes de los alimentadores poniendo supalanca enlaposicionbaja, talcomo se indica en la pagina 14. 4. Coloque un boton entre elprensatelas y el tejido y asegurese de que la aguja pase por los agujeros sinpicarelbpton. Sigolpea elboton, vease el punto 1. 5. Cosa unas 10 puntadas a baja velocidad. 6. Retire el tejido de la maquina. Corte los hilos inferior y superior y haga un nudo con ambos en el reties del tejido. 0 0 0 46