Brother International PS-1000 Operation Manual - Page 6

Accessories, Accesorios, OPERATING, SEWING, MACHINE, Funcionamiento, maquina, cosec

Page 6 highlights

-35.03 1 ' I '1NI1S 'OZ.N.O 3N1HaVIIII ONINGS 8110A ONIMONN Accessories • • C) X59370-051 C) 136492-151 CZ2, C4, C:4 Accesorios © X57117-051 ® X57521-001 ® X51205-102 X59369-051 C) X59375-051 C) 130012-053 ® 130013-053 © X59476-051 I 130920-051 C) X55467-051 0 X54243-001 ® Zipper Foot (1 pc.) CO Bobbin (3 pcs.) © Needle Pack (Regular Single Needle No. 14) (3 pcs.) ® Twin Needle (1 pc.) ® Buttonhole Foot for 1 step-BH Model (1 pc.) Buttonhole Foot for 4 step-BH Model (1 pc.) © Button Sewing Foot (1 pc.) © Spool Holder (Large) (1 pc.) C) Spool Holder (Small) (1 pc.) ® Brush (1 pc.) C) Extra Spool Pin (1 pc.) C) Screwdriver (1 pc.) 5 Seam Ripper (1 pc.) Parts Code for Zigzag Presser Foot: X51953-051 Foot Controller: J00360051 (110/120V Area) J00016051 (220/240V Area) J00492051 (U.K.) J00921051 (Australia, New Zealand) J01367051 (Canada) J00478051 (110/220V Dual Area) The above accessories are stored in the accessory bag inside the extension table. These accessories have been designed to help complete most sewing tasks. NOTE: The contents of accessories depend on models. 3 C) Pata de cremalleras (1pza) C) Canilla (3 pzas) © Paquete de agujas (agujas simples normales No 14) (3 pzas) ® Aguja doble (1pza) © Prensatelaspare ojalespare modelesBHde 1paso(1pza) Prensatelas para ojalespare modeles BHde 4 pasos (1pza) © Prensatelas para la costura de botones (1pza) © Tope para carretes (grande) (1pza) © Tope para carretes (pequelio) (1pza) C) Cepillo (1pza) C) Porta carretes extra (1pza) C) Destomillador (1pza) 12 Cortador para abrir costuras (1pza) COdigo del prensatelas para la puntada zigzag:X51953-051 Pedal: J00360051 (zona con 110/120V) J00016051 (zona con 220/240V) J00492051 (Reino Unido) J00921051 (Australia, Nueva zelanda) J01367051 (Canada) J00478051 (Zona dual con 110/220V) Los accesorios mencionados arriba se encuentran en la bolsa de accesorios, dentro del soporte de accesorios. Han sido concebidos para poder realizar la mayorfa de las operaciones de costura. NOTA: El contenido de la bolsa de accesorios puede varier dependiendo de los modelos. OPERATING YOUR SEWING MACHINE Connecting Plugs 1. Connect the three-prong plug into the machine. It is located between the foot controller and. the power supply plug on the cord. 2. Connect the power supply plug into a wall outlet. CAUTION: 1. When changing the needle, bobbin or light bulb or when the sewing machine is not in use, it is recommended that the power supply plug be disconnected from the wall socket to avoid electrical hazards. 2. This product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other) for areas where the electric current is 120V. As a safety feature, this plug will fit into the power outlet in only one way. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact an electrician to replace the obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. Funcionamiento de la maquina de cosec Conexion de los enchufes 1. Conecte el enchufe de tres clavijas a la maquina. Enelcordon, se encuentra ubicado entre elpedal y el enchufe destinado a la alimentacion de corriente. 2. Conecte el enchufe de alimentaciOn a una toma de corriente. ATENCION: 1. Cuando se cambia una aguja, la canilla o la bombilla de luz, o cuando se deja la maquina sin funcionar, se recomienda siempre retirar elenchufe de la toma de corrientepara evitar choques electricos. 2. Esta maquina esta provista de un enchufe polarizado para corriente alternativa (un enchufe con un borne mas ancho que el otro) paralaszonas doncorrienteelectrica de 120V. Como medida de seguridad, existe una sola manera de adaptar ese enchufe a una toma de corriente. Sinopuede introducir elenchufe a fondo enla toma decorriente,intentecambiar el enchufe de lado. Si el enchufe no se introduce atin, pOngase en contacto conun electricista para que le cambie la toma de corriente, que debe ser obsoleta. No se descuide nunca de esta medida de seguridad del enchufe polarizado. 0 r 1 -1 O 4 KN• WING Y • U - SEWING M . CHINE • • i A 0 A O • .

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35

-35.03
1
'
I
'1NI1S
'OZ.N.O
3N1HaVIIII
ONINGS
8110A
ONIMONN
Accessories
Accesorios
C)
X59370-051
C)
136492-151
©
X57117-051
®
X57521-001
CZ2,
C4,
C:4
®
X51205-102
X59369-051
C)
X59375-051
C)
130012-053
®
130013-053
©
X59476-051
I
130920-051
C)
X55467-051
0
X54243-001
®
Zipper
Foot
(1
pc.)
CO
Bobbin
(3
pcs.)
©
Needle
Pack
(Regular
Single
Needle
No.
14)
(3
pcs.)
®
Twin
Needle
(1
pc.)
®
Buttonhole
Foot
for
1
step-BH
Model
(1
pc.)
Buttonhole
Foot
for
4
step-BH
Model
(1
pc.)
©
Button
Sewing
Foot
(1
pc.)
©
Spool
Holder
(Large)
(1
pc.)
C)
Spool
Holder
(Small)
(1
pc.)
®
Brush
(1
pc.)
C)
Extra
Spool
Pin
(1
pc.)
C)
Screwdriver
(1
pc.)
5
Seam
Ripper
(1
pc.)
Parts
Code
for
Zigzag
Presser
Foot:
X51953-051
Foot
Controller:
J00360051
(110/120V
Area)
J00016051
(220/240V
Area)
J00492051 (U.K.)
J00921051
(Australia,
New
Zealand)
J01367051
(Canada)
J00478051
(110/220V
Dual
Area)
The
above
accessories
are
stored
in
the
accessory
bag
inside
the
extension
table.
These
accessories
have
been
designed
to
help
complete
most
sewing
tasks.
NOTE:
The
contents
of
accessories
depend
on
models.
C)
Pata
de
cremalleras
(1
pza)
C)
Canilla
(3
pzas)
©
Paquete
de
agujas
(agujas
simples
normales
No
14)
(3
pzas)
®
Aguja
doble
(1
pza)
©
Prensatelas
pare
ojales
pare
modeles
BH
de
1
paso
(1
pza)
Prensatelas
para
ojales
pare
modeles
BH
de
4
pasos
(1
pza)
©
Prensatelas
para
la
costura
de
botones
(1
pza)
©
Tope
para
carretes
(grande)
(1
pza)
©
Tope
para
carretes
(pequelio)
(1
pza)
C)
Cepillo
(1
pza)
C)
Porta
carretes
extra
(1
pza)
C)
Destomillador
(1
pza)
12
Cortador
para
abrir
costuras
(1
pza)
COdigo
del
prensatelas
para
la
puntada
zigzag:
X51953-051
Pedal:
J00360051
(zona
con
110/120V)
J00016051
(zona
con
220/240V)
J00492051
(Reino
Unido)
J00921051
(Australia,
Nueva
zelanda)
J01367051
(Canada)
J00478051
(Zona
dual
con
110/220V)
Los
accesorios
mencionados
arriba
se
encuentran
en
la
bolsa
de
accesorios,
dentro
del
soporte
de
accesorios.
Han
sido
concebidos
para
poder
reali-
zar
la
mayorfa
de
las
operaciones
de
costura.
NOTA:
El
contenido
de
la
bolsa
de
accesorios
puede
varier
3
dependiendo
de
los
modelos.
4
OPERATING
YOUR
SEWING
MACHINE
Connecting
Plugs
1.
Connect
the
three
-prong
plug
into
the
machine.
It
is
located
between
the
foot
controller
and.
the
power
supply
plug
on
the
cord.
2.
Connect
the
power
supply
plug
into
a
wall
outlet.
CAUTION:
1.
When
changing
the
needle,
bobbin
or
light
bulb
or
when
the
sewing
machine
is
not
in
use,
it
is
recommended
that
the
power
supply
plug
be
disconnected
from
the
wall
socket
to
avoid
electrical
hazards.
2.
This
product
is
equipped
with
a
polarized
alternating
current
line
plug
(a
plug
having
one
blade
wider
than
the
other)
for
areas
where
the
electric
current
is
120V.
As
a
safety
feature,
this
plug
will
fit
into
the
power
outlet
in
only
one
way.
If
you
are
unable
to
insert
the
plug
fully
into
the
outlet,
try
reversing
the
plug.
If
the
plug
should
still
fail
to
fit,
contact
an
electrician
to
replace
the
obsolete
outlet.
Do
not
defeat
the
safety
purpose
of
the
polar-
ized
plug.
0
r
1
1
Funcionamiento
de
la
maquina
de
cosec
Conexion
de
los
enchufes
1.
Conecte
el
enchufe
de
tres
clavijas
a
la
maquina.
En
el
cordon,
se
encuentra
ubicado
entre
el
pedal
y
el
enchufe
destinado
a
la
alimentacion
de
corriente.
2.
Conecte
el
enchufe
de
alimentaciOn
a
una
toma
de
corriente.
ATENCION:
1.
Cuando
se
cambia
una
aguja,
la
canilla
o
la
bombilla
de
luz,
o
cuando
se
deja
la
maquina
sin
funcionar,
se
recomienda
siempre
retirar
el
enchufe
de
la
toma
de
corriente
para
evitar
choques
electricos.
2.
Esta
maquina
esta
provista
de
un
enchufe
polarizado
para
corriente
alternativa
(un
en-
chufe
con
un
borne
mas
ancho
que
el
otro)
para
las
zonas
don
corriente
electrica
de
120V.
Como
medida
de
seguridad,
existe
una
sola
manera
de
adaptar
ese
enchufe
a
una
toma
de
corriente.
Si
no
puede
introducir
el
enchufe
a
fondo
en
la
toma
de
corriente,
intente
cambiar
el
enchufe
de
lado.
Si
el
enchufe
no
se
intro-
duce
atin,
pOngase
en
contacto
con
un
electri-
cista
para
que
le
cambie
la
toma
de
corriente,
que
debe
ser
obsoleta.
No
se
descuide
nunca
de
esta
medida
de
seguridad
del
enchufe
polarizado.
O
KN
WING
Y
U
-
SEWING
M
.
CHINE
i
A
0
A
O
.