Pioneer CDJ-1000MKII Operating Instructions - Page 86

Inicio de la reproducci

Page 86 highlights

GEAVANCEERDE BEDIENING/OPERACIONES AVANZADAS GEAVANCEERDE BEDIENING Fader-start weergave (*) De meegeleverde bedieningskabel voor de fader kan gebruikt worden om de regelbus te verbinden met een regelbus op een mengpaneel van het type DJM-600, DJM-500, DJM-300 of DJM-3000 waardoor het dus mogelijk is om de cueing-paraatstand (standby-modus) te verlaten en de weergave onmiddellijk te starten door de kanaalfader van het DJ-mengpaneel omhoog te zetten. De cross-fader (overvloeiing) kan daarbij ook gebruikt worden om te starten met geleidelijk toenemend volume op de CD-speler. De faderregelaar kan ook in zijn originele stand terug worden gezet om de CD-speler weer in het cueing-punt te zetten (d.w.z. om het 'back cueing' te doen). (Zie blz. 70 voor instructies over hoe de speler en het mengpaneel met elkaar te verbinden). Relais-weergave met twee CD-spelers (*) Als u de aansluitingen van deze CD-speler met een andere CDJ-serie CD-speler verbindt met behulp van het bijgeleverde bedieningssignaalsnoer, heeft u de beschikking over relais-weergave.  blz. 70. ¶ Schakel de auto-cue functie van beide spelers in (de [A. CUE] indicators van de spelers lichten op het display op). ¶ Zet de faderregelaar op de audiomixer in de middelste stand. 1. Begin met de weergave van de eerste speler. 2. Zodra het huidige muziekstuk is afgelopen, wordt automatisch begonnen met de weergave van de andere speler. 3. De eerste speler komt in de "cue-standby" stand te staan bij het begin van het volgende muziekstuk op de CD. ¶ Door de bediening te herhalen is relais-weergave met beide spelers mogelijk. ¶ Door tijdens weergave van de ene speler, in de andere speler een nieuwe CD te plaatsen en een muziekstuk te kiezen, kan een zeer gevarieerd continu muziekprogramma worden samengesteld. ¶ Als een cue-punt wordt geprogrammeerd tijdens weergave van de andere speler, zal de weergave bij het overschakelen vanaf dat punt worden gestart (zie blz. 80: Instellen van cue-punten). OPMERKINGEN: ¶ Het is mogelijk dat de relais-weergavefunctie niet juist werkt als de audiouitgangen van de twee spelers niet met dezelfde audiomixer zijn verbonden. ¶ Als de spelende speler wordt uitgeschakeld, is het mogelijk dat de andere speler meteen begint met de weergave. ¶ U kunt de fader-startfunctie en de relais-weergavefunctie niet gelijktijdig gebruiken, aangezien er verschillende aansluitingen voor deze functies vereist zijn. DISPLAY WAVE SEARCH(ZOOM)2 /CD TEXT DISC CD TEXT/WAVE ZOOM WAVE SEARCH(ZOOM) 3 /CD TEXT TRACK Wave-display (*) Aangezien de lage tonen (bas, drum enz.) in grafiekvorm worden aangegeven, kunt u een onderbreking of het einde van een muziekstuk vooraf te weten komen. ¶ Wanneer een nieuw muziekstuk begint, duurt het even voordat alle WAVE aanduidingen worden getoond. Als u het WAVE display op een Multimedia-kaart (MMC) vastlegt, zal het WAVE display de volgende keer meteen worden getoond.  blz. 90 ¶ Wanneer er slechts weinig lage tonen zijn, is het mogelijk dat het gedeelte met de onderbreking niet op het display wordt aangegeven. 86 Du/Sp OPERACIONES AVANZADAS Inicio de la reproducción con el balance (*) El cable de control proporcionado se puede utilizar para conectar el conector de mando del CDJ-1000MK2 al conector de mando de un mezclador DJM-600, DJM500, DJM-300 o DJM-3000, lo que hace posible salir del modo de espera de la localización y comenzar la reproducción de forma inmediata al elevar el balance de canal del mezclador de DJ. El balance cruzado se puede utilizar además para realizar comienzos con el balanceo en el reproductor. El balance se puede devolver además a su posición original para devolver el reproductor al punto de localización (es decir, para el regreso a la localización). (Véase en la pág.70 las instrucciones para conectar el reproductor y el mezclador). Reproducción por relevos empleando dos reproductores (*) La conexión por relevos puede efectuarse si se conectan los terminales de este reproductor con otro reproductor de CD de la serie CDJ empleando el cable de control suministrado.  P. 70 ¶ Ajuste en ON la función de localización automática de ambos reproductores (los indicadores [A. CUE] se encenderán en los visualizadores). ¶ Ajuste el control de aparición gradual de la consola de mezcla de audio en su posición central. 1. Inicie la reproducción en el primer reproductor. 2. Cuando se termina la canción que está actualmente en reproducción, se inicia automáticamente la reproducción del reproductor en reserva. 3. El primer reproductor se establecerá en el modo de reserva de localización al principio de la siguiente canción del disco. ¶ Repitiendo esta operación, los dos reproductores podrán emplearse para efectuar la reproducción continua por relevos. ¶ Poniendo otros discos en el reproductor en reserva, podrá formar un programa continuo de las canciones que usted desee. ¶ Ajustando un punto de localización en el reproductor en reserva, podrá efectuar los relevos a cualquier punto de localización de la canción especificada (vea la página 80: Ajustes del punto de localización). NOTA: ¶ Es posible que la reproducción por relevos no funcione correctamente si las tomas de salida de audio de los dos reproductores no están conectadas a la misma consola de mezcla de audio. ¶ Si se desconecta la alimentación de un reproductor durante su reproducción, es posible que el otro reproductor inicie la reproducción. ¶ El inicio con aparición gradual y la reproducción por relevos no pueden efectuarse simultáneamente, porque se requieren distintas conexiones del cable de control. Visualizador de ondas (*) Puesto que los sonidos de tono grave (bombo de la batería, etc.) se muestran en forma gráfica, podrá saber la parte de silencio o de finalización de la canción de antemano. ¶ Cuando cambia una pieza musical, se tarda un poco en visualizarse todas las indicaciones de WAVE. Si almacena la visualización de WAVE en una tarjeta multimedia (MMC), a partir de la vez siguiente, la visualización de WAVE se indicará inmediatamente.  P. 90 ¶ Cuando hay pocos sonidos de tono grave, es posible que la parte de silencio no se indique en el visualizador. 7 Cambio al modo del visualizador de WAVE. Podrá seleccionar entre una visualización de escala completa de una pieza a la visualización de escala de zoom doble. Presione el botón DISPLAY TEXT/WAVE (ZOOM) durante más de un segundo. ¶ Podrá cambiar alternadamente de la visualización de escala completa de una pieza a la visualización de escala de zoom doble. ¶ En el modo de visualización de escala de zoom doble, si presiona el botón WAVE SEARCH (ZOOM) (2, 3), podrá cambiar la parte de visualización.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96

86
<DRB1338>
Du/Sp
GEAVANCEERDE BEDIENING
GEAVANCEERDE BEDIENING/OPERACIONES AVANZADAS
DISPLAY
CD TEXT/WAVE
ZOOM
WAVE SEARCH(ZOOM)
/CD TEXT DISC
WAVE SEARCH(ZOOM)
/CD TEXT TRACK
3
2
OPERACIONES AVANZADAS
Relais-weergave met twee CD-spelers (*)
Als u de aansluitingen van deze CD-speler met een andere CDJ-serie CD-speler verbindt
met behulp van het bijgeleverde bedieningssignaalsnoer, heeft u de beschikking over
relais-weergave.
blz. 70.
Schakel de auto-cue functie van beide spelers in (de
[A. CUE]
indicators van
de spelers lichten op het display op).
Zet de faderregelaar op de audiomixer in de middelste stand.
1.
Begin met de weergave van de eerste speler.
2.
Zodra het huidige muziekstuk is afgelopen, wordt
automatisch begonnen met de weergave van de andere
speler.
3.
De eerste speler komt in de
cue-standby
stand te staan
bij het begin van het volgende muziekstuk op de CD.
Door de bediening te herhalen is relais-weergave met beide spelers mogelijk.
Door tijdens weergave van de ene speler, in de andere speler een nieuwe CD
te plaatsen en een muziekstuk te kiezen, kan een zeer gevarieerd continu
muziekprogramma worden samengesteld.
Als een cue-punt wordt geprogrammeerd tijdens weergave van de andere speler,
zal de weergave bij het overschakelen vanaf dat punt worden gestart (zie blz.
80: Instellen van cue-punten).
OPMERKINGEN:
Het is mogelijk dat de relais-weergavefunctie niet juist werkt als de audio-
uitgangen van de twee spelers niet met dezelfde audiomixer zijn verbonden.
Als de spelende speler wordt uitgeschakeld, is het mogelijk dat de andere speler
meteen begint met de weergave.
U kunt de fader-startfunctie en de relais-weergavefunctie niet gelijktijdig gebruiken,
aangezien er verschillende aansluitingen voor deze functies vereist zijn.
Wave-display (*)
Aangezien de lage tonen (bas, drum enz.) in grafiekvorm worden aangegeven,
kunt u een onderbreking of het einde van een muziekstuk vooraf te weten komen.
Wanneer een nieuw muziekstuk begint, duurt het even voordat alle WAVE
aanduidingen worden getoond. Als u het WAVE display op een Multimedia-kaart
(MMC) vastlegt, zal het WAVE display de volgende keer meteen worden getoond.
blz. 90
Wanneer er slechts weinig lage tonen zijn, is het mogelijk dat het gedeelte met
de onderbreking niet op het display wordt aangegeven.
Reproducci
ó
n por relevos empleando dos
reproductores (*)
La conexi
ó
n por relevos puede efectuarse si se conectan los terminales de este
reproductor con otro reproductor de CD de la serie CDJ empleando el cable de con-
trol suministrado.
P. 70
Ajuste en ON la funci
ó
n de localizaci
ó
n autom
á
tica de ambos reproductores
(los indicadores
[A. CUE]
se encender
á
n en los visualizadores).
Ajuste el control de aparici
ó
n gradual de la consola de mezcla de audio en su
posici
ó
n central.
1.
Inicie la reproducci
ó
n en el primer reproductor.
2.
Cuando se termina la canci
ó
n que est
á
actualmente en
reproducci
ó
n, se inicia autom
á
ticamente la reproducci
ó
n
del reproductor en reserva.
3.
El primer reproductor se establecer
á
en el modo de
reserva de localizaci
ó
n al principio de la siguiente
canci
ó
n del disco.
Repitiendo esta operaci
ó
n, los dos reproductores podr
á
n emplearse para
efectuar la reproducci
ó
n continua por relevos.
Poniendo otros discos en el reproductor en reserva, podr
á
formar un
programa continuo de las canciones que usted desee.
Ajustando un punto de localizaci
ó
n en el reproductor en reserva, podr
á
efectuar los relevos a cualquier punto de localizaci
ó
n de la canci
ó
n
especificada (vea la p
á
gina 80: Ajustes del punto de localizaci
ó
n).
NOTA:
Es posible que la reproducción por relevos no funcione correctamente si
las tomas de salida de audio de los dos reproductores no están conectadas
a la misma consola de mezcla de audio.
Si se desconecta la alimentación de un reproductor durante su
reproducción, es posible que el otro reproductor
inicie la reproducción.
El inicio con aparición gradual y la reproducción por relevos no pueden
efectuarse simultáneamente, porque se requieren distintas conexiones del
cable de control.
Inicio de la reproducci
ó
n con el balance (*)
El cable de control proporcionado se puede utilizar para conectar el conector de
mando del CDJ-1000MK2 al conector de mando de un mezclador DJM-600, DJM-
500, DJM-300 o DJM-3000, lo que hace posible salir del modo de espera de la
localizaci
ó
n y comenzar la reproducci
ó
n de forma inmediata al elevar el balance
de canal del mezclador de DJ. El balance cruzado se puede utilizar adem
á
s para
realizar comienzos con el balanceo en el reproductor. El balance se puede devolver
adem
á
s a su posici
ó
n original para devolver el reproductor al punto de localizaci
ó
n
(es decir, para el regreso a la localizaci
ó
n). (V
é
ase en la p
á
g.70 las instrucciones
para conectar el reproductor y el mezclador).
Visualizador de ondas (*)
Puesto que los sonidos de tono grave (bombo de la bater
í
a, etc.) se muestran en
forma gr
á
fica, podr
á
saber la parte de silencio o de finalizaci
ó
n de la canci
ó
n de
antemano.
Cuando cambia una pieza musical, se tarda un poco en visualizarse todas las
indicaciones de WAVE. Si almacena la visualizaci
ó
n de WAVE en una tarjeta
multimedia (MMC), a partir de la vez siguiente, la visualizaci
ó
n de WAVE se
indicar
á
inmediatamente.
P. 90
Cuando hay pocos sonidos de tono grave, es posible que la parte de silencio no
se indique en el visualizador.
7
Cambio al modo del visualizador de WAVE.
Podr
á
seleccionar entre una visualizaci
ó
n de escala completa de una pieza a la
visualizaci
ó
n de escala de zoom doble.
Presione el bot
ó
n DISPLAY TEXT/WAVE (ZOOM) durante
m
á
s de un segundo.
Podr
á
cambiar alternadamente de la visualizaci
ó
n de escala completa de una
pieza a la visualizaci
ó
n de escala de zoom doble.
En el modo de visualizaci
ó
n de escala de zoom doble, si presiona el bot
ó
n
WAVE SEARCH (ZOOM)
(
2
,
3
), podr
á
cambiar la parte de visualizaci
ó
n.
Fader-start weergave (*)
De meegeleverde bedieningskabel voor de fader kan gebruikt worden om de regelbus
te verbinden met een regelbus op een mengpaneel van het type DJM-600, DJM-500,
DJM-300 of DJM-3000 waardoor het dus mogelijk is om de cueing-paraatstand
(standby-modus) te verlaten en de weergave onmiddellijk te starten door de kanaal-
fader van het DJ-mengpaneel omhoog te zetten. De cross-fader (overvloeiing) kan
daarbij ook gebruikt worden om te starten met geleidelijk toenemend volume op de
CD-speler. De faderregelaar kan ook in zijn originele stand terug worden gezet om de
CD-speler weer in het cueing-punt te zetten (d.w.z. om het
back cueing
te doen).
(Zie blz. 70 voor instructies over hoe de speler en het mengpaneel met elkaar te
verbinden).