Samsung SCD351 User Manual (ENGLISH) - Page 36
Inserting and Ejecting a Cassette, Insertion et éjection d'une cassette
View all Samsung SCD351 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 36 highlights
ENGLISH Basic Recording Enregistrement simple FRANÇAIS Inserting and Ejecting a Cassette Insertion et éjection d'une cassette ✤ When inserting a tape or closing the cassette compartment, do not apply excessive force. As it may cause a malfunction. ✤ Do not use any tape other than Mini DV cassettes. 1. Connect a power source and slide the TAPE EJECT switch. 1 I The cassette door opens automatically. 2. Insert a tape into the cassette compartment with the tape window facing outward and the protection tab toward the top. (Inserting a Cassette) √ I Remove the cassette tape, which is automatically ejected by pulling the 3-1 cassette out. (Ejecting a Cassette) 3. Press the area marked PUSH on the cassette door until it clicks into place. I Be careful to keep the hand strap away from the cassette door when closing it. Closing the cassette door with the hand strap inside may cause a damage to the set. I The cassette is loaded automatically. ✤ Lorsque vous insérez une cassette ou fermez le compartiment à cassette, faites-le sans brutalité. sous peine de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. ✤ Utilisez uniquement des cassettes Mini DV. 1. Raccordez votre appareil à une source d'alimentation puis faites glisser le bouton TAPE EJECT. 2 I Le compartiment à cassette s'ouvre automatiquement. 2. Insérez une cassette dans le compartiment, la fenêtre de la cassette devant être orientée vers l'extérieur et le volet de protection vers le haut. (Insertion d'une cassette) I La cassette est automatiquement éjectée dès que vous exercez une pression vers 3-2 l'extérieur. (Ejection d'une cassette) 3. Appuyez sur la zone du compartiment à cassette PUSH marquée PUSH jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. I Eloignez la dragonne du tiroir à cassette lorsque vous fermez celui-ci. Vous risqueriez d'endommager l'appareil en coinçant la dragonne à l'intérieur du compartiment à cassette. I La cassette est chargée automatiquement. [ Note ] When you have recorded something that you wish to keep, you can protect it so that it will not be accidentally erased. a. Protecting a tape: Push the safety tab on the cassette so that the hole is uncovered. b. Removing the tape protection: If you no longer wish to keep the recording on the cassette, push the safety tab back so that it covers the hole. How to store a tape a. Avoid places with magnets or magnetic interference. b. Avoid humidity and dust prone places. c. Keep the tape in an upright position and avoid storing it in direct sunlight. d. Avoid dropping or knocking your tapes. 36 a SAVE b REC [ Remarque ] Lorsque vous avez enregistré une séquence que vous souhaitez conserver, vous pouvez la protéger d'une éventuelle suppression accidentelle. a. Protection d'une cassette Poussez le volet de protection en écriture de la cassette afin de dégager l'ouverture sous-jacente. b. Retrait de la protection en écriture de la cassette Lorsque vous ne voulez plus conserver un enregistrement, repoussez le volet de protection en écriture de la cassette afin d'obturer l'ouverture. Conditions de conservation des cassettes a. Evitez la proximité d'aimants ou les interférences magnétiques. b. Evitez les endroits humides ou poussiéreux. c. Conservez la cassette en position verticale et ne la stockez pas dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. d. Evitez de faire tomber ou de cogner vos cassettes.