Samsung SCD351 User Manual (ENGLISH) - Page 42

Setting the Zero Memory SC-D354/D355 only, Mise du compteur à zéro SC-D354/D355 uniquement

Page 42 highlights

ENGLISH Basic Recording Enregistrement simple FRANÇAIS Setting the Zero Memory (SC-D354/D355 only) ✤ The ZERO MEMORY function works in both Camera and Player modes. ✤ You can mark a point on a tape that you want to return to following playback. 1. Set the Power switch to CAMERA or PLAYER. Mise du compteur à zéro (SC-D354/D355 uniquement) ✤ La fonction ZERO MEMORY peut être activée en mode Camera comme en mode Player. ✤ Vous pouvez poser un repère sur une bande à l'endroit où vous souhaitez retourner après la lecture. 2. Set the Mode switch to TAPE. 1 1. Placez l'interrupteur Power sur CAMERA ou PLAYER. 2. Placez l'interrupteur Mode sur TAPE. 3. Press the ZERO MEMORY button on the remote control 3. Appuyez sur le bouton ZERO MEMORY de la before the recording or during playback at the point where télécommande avant l'enregistrement ou pendant la lecture you wish to return. à l'endroit où vous souhaitez revenir. I The time code is changed to a tape counter that is set to I Le code temps est remplacé par un compteur de bande ZERO MEMORY with the 0:00:00 (ZERO qui prend la forme 0:00:00 (témoin ZERO MEMORY indicator). MEMORY). I If you want to cancel the ZERO MEMORY function, I Pour désactiver la fonction ZERO MEMORY, appuyez à press the ZERO MEMORY button again. nouveau sur le bouton ZERO MEMORY. 4. Retour à la position zéro 4. Finding the zero position. I Après arrêt de la lecture, faites avancer ou rembobinez la I When you have finished playback, fast forward or rewind the tape in stop mode. œ bande. La défilement s'arrête automatiquement lorsque la The tape stops automatically when it reaches the zero position zéro est atteinte. position. I En fin d'enregistrement, réglez l'interrupteur Alim. sur I When you have finished recording, set the Power switch PLAYER puis appuyez sur le bouton (Retour rapide). to PLAYER and press the (REW) button. La défilement s'arrête automatiquement lorsque la The tape stops automatically when it reaches the zero position. position zéro est atteinte. 5. Le compteur de bande et le témoin (ZERO MEMORY) disparaissent de 5. The tape counter with the (ZERO MEMORY indicator) disappears from the l'écran au profit du code temps. display and the tape counter is changed to the time code. [ Notes ] I In the following situations, ZERO MEMORY mode may be canceled automatically: - At the end of the section marked with the ZERO MEMORY function. - When the tape is ejected. - When you remove the Battery pack or power supply. I The ZERO MEMORY may not function correctly where there is a break between recordings on the tape. 42 [ Remarques ] I Le mode ZERO MEMORY peut être désactivé automatiquement dans les situations suivantes : - à la fin d'une séquence déjà marquée d'un repère ZERO MEMORY ; - si vous retirez la cassette ; - si vous ôtez la batterie ou débranchez l'appareil. I La mise à zéro peut ne pas fonctionner correctement aux endroits de la cassette caractérisés par une coupure entre deux enregistrements.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124

FRANÇAIS
42
42
ENGLISH
Basic Recording
The ZERO MEMORY function works in both Camera and Player modes.
You can mark a point on a tape that you want to return to following playback.
1.
Set the
Power
switch to
CAMERA
or
PLAYER
.
2.
Set the
Mode
switch to
TAPE
.
3.
Press the
ZERO MEMORY
button on the remote control
before the recording or during playback at the point where
you wish to return.
The time code is changed to a tape counter that is set to
ZERO MEMORY with the
0:00:00
(ZERO
MEMORY indicator).
If you want to cancel the ZERO MEMORY function,
press the
ZERO MEMORY
button again.
4.
Finding the zero position.
When you have finished playback, fast forward or rewind
the tape in stop mode.
The tape stops automatically when it reaches the zero
position.
When you have finished recording, set the
Power
switch
to
PLAYER
and press the
(REW) button.
The tape stops automatically when it reaches the zero position.
5.
The tape counter with the
(ZERO MEMORY indicator) disappears from the
display and the tape counter is changed to the time code.
[ Notes ]
In the following situations, ZERO MEMORY mode may be canceled
automatically:
-
At the end of the section marked with the ZERO MEMORY function.
-
When the tape is ejected.
-
When you remove the Battery pack or power supply.
The ZERO MEMORY may not function correctly where there is a break
between recordings on the tape.
Setting the Zero Memory (SC-D354/D355 only)
Enregistrement simple
La fonction ZERO MEMORY peut être activée en mode Camera comme en
mode Player.
Vous pouvez poser un repère sur une bande à l’endroit où vous souhaitez
retourner après la lecture.
1.
Placez l’interrupteur
Power
sur
CAMERA
ou
PLAYER
.
2.
Placez l’interrupteur
Mode
sur
TAPE
.
3.
Appuyez sur le bouton
ZERO MEMORY
de la
télécommande avant l’enregistrement ou pendant la lecture
à l’endroit où vous souhaitez revenir.
Le code temps est remplacé par un compteur de bande
qui prend la forme
0:00:00
(témoin ZERO
MEMORY).
Pour désactiver la fonction ZERO MEMORY, appuyez à
nouveau sur le bouton
ZERO MEMORY
.
4.
Retour à la position zéro
Après arrêt de la lecture, faites avancer ou rembobinez la
bande.
La défilement s’arrête automatiquement lorsque la
position zéro est atteinte.
En fin d’enregistrement, réglez l’interrupteur Alim. sur
PLAYER
puis appuyez sur le bouton
(Retour rapide).
La défilement s’arrête automatiquement lorsque la
position zéro est atteinte.
5.
Le compteur de bande et le témoin
(ZERO MEMORY) disparaissent de
l’écran au profit du code temps.
[ Remarques ]
Le mode ZERO MEMORY peut être désactivé automatiquement dans les
situations suivantes :
-
à la fin d’une séquence déjà marquée d’un repère ZERO MEMORY ;
-
si vous retirez la cassette ;
-
si vous ôtez la batterie ou débranchez l’appareil.
La mise à zéro peut ne pas fonctionner correctement aux endroits de la
cassette caractérisés par une coupure entre deux enregistrements.
Mise du compteur à zéro (SC-D354/D355 uniquement)
œ
1