Benelli Nova Pump Field User Manual - Page 10

Montage fusil emballé, Marche à suivre pour le montage, Montage aus verpacktem Gewehr, Montage-

Page 10 highlights

F Montage (fusil emballé) Contenu de l'emballage (fig. 1): a) groupe crosse-carcasse-culasse-tige b) groupe canon-culasse Marche à suivre pour le montage Sûreté du fusil Pousser le bouton de sûreté situé sur la sous-garde: lorsque la sûreté est mise, la bague rouge indiquant la position de tir (fig. 2A - 2B) ne devra pas être visible. 2A Position de "tir" - Déplacer le bouton de sûreté de façon que la bague rouge soit visible. L'arme est prête à tirer. 2B Position de "sûreté" - Déplacer le bouton de sûreté de façon que la bague rouge ne soit pas visible. L'arme n'est pas prête à tirer. 1) Desserrer le chapeau de fixation du canon (fig. 3). 9 D Montage (aus verpacktem Gewehr) Komponenten (Abb. 1): a) Satz von Kolben-Gehäuse-Schloß-Stange b) Satz von Lauf-Bodenstück Montage-Verfahren Gewehr-Sicherungsvorrichtung Den Sicherheitsknopf auf der Schutzhaube drücken: beim gesicherten Gewehr ist der rote Ring nicht sichtbar (Abb. 2A - 2B). 2A "Schiessenstellung" - den Sicherheitsknopf verstellen, so daß der rote Ring sichtbar ist. Das Gewehr ist fertig, abzufeuern. 2B "Sicherheitsstellung" - den Sicherheitsknopf verstellen, so daß der rote Ring nicht sichtbar ist. Das Gewehr kann nun nicht schiessen. 1) den Lauf-Lagerdeckel abschrauben (Abb. 3). 3

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54

9
Montage (fusil emballé)
Contenu de l'emballage (fig. 1):
a)
groupe
crosse-carcasse-culasse-tige
b)
groupe
canon-culasse
Marche à suivre pour le montage
Sûreté du fusil
Pousser le
bouton de sûreté
situé sur la sous-garde: lorsque la sûreté
est mise, la
bague rouge
indiquant la position de tir (fig. 2A - 2B)
ne
devra pas être visible
.
2A Position de “tir” - Déplacer le bouton de sûreté de façon que la
bague rouge soit visible. L’arme est prête à tirer.
2B
Position de “sûreté” - Déplacer le bouton de sûreté de façon que
la bague rouge ne soit pas visible. L’arme n’est pas prête à tirer.
1)
Desserrer le
chapeau de fixation du canon
(fig. 3).
Montage (aus verpacktem Gewehr)
Komponenten (Abb. 1):
a)
Satz von
Kolben-Gehäuse-Schloß-Stange
b)
Satz von
Lauf-Bodenstück
Montage-Verfahren
Gewehr-Sicherungsvorrichtung
Den
Sicherheitsknopf
auf der Schutzhaube drücken: beim gesicher-
ten Gewehr
ist der rote Ring nicht sichtbar
(Abb. 2A - 2B).
2A “Schiessenstellung” - den Sicherheitsknopf verstellen, so daß der
rote Ring sichtbar ist. Das Gewehr ist fertig, abzufeuern.
2B
“Sicherheitsstellung” - den Sicherheitsknopf verstellen, so daß der
rote Ring nicht sichtbar ist. Das Gewehr kann nun nicht schiessen.
1)
den
Lauf-Lagerdeckel
abschrauben (Abb. 3).
F
D
3