Benelli Nova Pump Field User Manual - Page 28

sous-garde, en comprimant, die Schutzhaube, zusammenge, drückt wird

Page 28 highlights

F 4) dégager la sous-garde (fig. 21); 5) renverser le fusil, soulever légèrement les bretelles et en même temps reculer la culasse pour la séparer des bretelles (fig. 22); 6) saisir le groupe culasse en comprimant sa tête et le dégager ensuite de son siège (fig. 23-24); 27 D 4) die Schutzhaube herausziehen (Abb. 21); 5) das Gewehr umkehren, die Bügel leicht aufheben und gleichzei- tig das Schloß zurückziehen, um es von den Bügeln zu trennen (Abb. 22); 6) den Schloßsatz greifen, indem den Sicherkopf zusammengedrückt wird, dann ihn vom Sitz herausziehen (Abb. 23-24); 23 24

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54

27
4)
dégager la
sous-garde
(fig. 21);
5)
renverser le fusil, soulever légèrement les bretelles et en même
temps reculer la culasse pour la séparer des bretelles (fig. 22);
6)
saisir le groupe culasse
en comprimant
sa tête et le dégager
ensuite de son siège (fig. 23-24);
4)
die Schutzhaube
herausziehen (Abb. 21);
5)
das Gewehr umkehren, die Bügel leicht aufheben und gleichzei-
tig das Schloß zurückziehen, um es von den Bügeln zu trennen
(Abb. 22);
6)
den Schloßsatz greifen, indem den Sicherkopf
zusammenge-
drückt wird
, dann ihn vom Sitz herausziehen (Abb. 23-24);
F
D
24
23