Samsung SC-D366 User Manual (ENGLISH) - Page 16

Charging/ Recording T, imes based on, Model and, Battery T

Page 16 highlights

ENGLISH Preparation Preparación ESPAÑOL Using the Lithium Ion Battery Pack Utilización de la batería de iones de litio ✤ Use SB-LSM80 or SB-LSM160 Battery Pack only. ✤ The Battery Pack may be charged a little at the time of purchase. ✤ Utilice únicamente la batería B-LSM80 o SB-LSM160. ✤ Es posible que la batería esté cargada sólo parcialmente al adquirir Charging the Lithium Ion Battery Pack la videocámara. 1. Turn the [Power] switch to [Off]. Blinking time Charging rate Carga de la batería de iones de litio Frecuencia de parpadeo Velocidad de carga 2. Attach the Battery Pack Once per second Less than 50% 1. Gire el interruptor Una vez por segundo Menos del 50% to the Camcorder. Twice per second 50% ~ 75% 3. Connect the AC Power Three times per second 75% ~ 90% Adapter to an AC Cord Blinking stops and stays on 90% ~ 100% and connect the AC On for a second and off for Error - Reset the Battery Cord to a wall socket. a second Pack and the DC Cable 4. Connect the DC cable to the DC jack on the Camcorder. The charging indicator will start to blink, showing that the Battery is charging. 5. Press and hold the DISPLAY button while charging and the charging status will be displayed on the LCD [Power] a [Off]. Dos veces por segundo 50% ~ 75% 2. Conecte la batería a la Tres veces por segundo 75% ~ 90% videocámara. Deja de parpadear y queda encendido 90% ~ 100% 3. Conecte el adaptador Encendido durante un segundo Error - Reinicialice la de CA a un cable de CA y apagado durante un segundo batería y el cable de CC y éste a una toma de corriente. 4. Conecte el cable de CC al terminal de CC de la videocámara. El indicador de carga comenzará a parpadear, lo cual indica que se está cargando la batería. 5. Presione la tecla DISPLAY mientras se produce la for 7 seconds. Battery Info carga y el estado de carga aparecerá en la pantalla ■ Indicated battery level is given as reference data for the user, it is the approximate. It may differ from Battery charged LCD durante 7 segundos. ■ El nivel de la batería indicado que se facilita al Battery capacity and temperature. 0% 50% 100% usuario son datos de referencia aproximados. 6. When the Battery is fully charged, disconnect the Puede que difiera de la capacidad y temperatura Battery Pack and the AC Power Adapter from the de la batería. Camcorder. 6. Cuando la batería esté totalmente cargada, Even with the Power switched Off, the Battery Pack desconecte la batería y el adaptador de CA de la will still discharge. videocámara. Incluso con la videocámara apagada, Charging/ Recording Times based on la batería se descargará. Model and Battery Type. Time Charging Recording time ✤ If you close the Battery time LCD On Viewfinder On LCD Screen, it switches off and the SB-LSM80 Approx. Approx. Approx. 1hr 20min 1hr 20min 1hr 30min Viewfinder switches on automatically. SB-LSM160 Approx. Approx. Approx. ✤ The continuous (Option) 3hr 2hr 40min 3hr recording times given in the table to the right are approximations. Actual recording time depends on usage. ✤ The continuous recording times in the operating instructions are measured using a fully charged Battery Pack at 77 °F (25 °C). ✤ Even when the Power switched Off, the Battery Pack will still discharge if it is left attached to the device. Tiempos de carga/grabación Tiempo Tiempo de Tiempo de grabación basándose en el Batería carga LCD ENCENDIDA Visor encendido modelo y el tipo de batería ✤ Si cierra la pantalla SB-LSM80 Aprox. 1 h. Aprox. 1 h. Aprox. 1 h. 20 min. 20 min. 30 min. LCD, se apaga y el visor se enciende SB-LSM160 (Opcional) Aprox. 3 h. Aprox. 2 h. 40 min. Aprox. 3 h. automáticamente. ✤ Los tiempos de grabación continua que se facilitan en la tabla son aproximados. El tiempo real de grabación depende del uso de la videocámara. ✤ Los tiempos de grabación continua en las instrucciones de funcionamiento se miden utilizando una batería totalmente cargada a 25 °C (77 °F). ✤ Incluso con la unidad apagada, la batería se descargará si se deja 16 conectada al dispositivo.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106

ENGLISH
ESPAÑOL
16
16
Preparation
Preparación
Using the Lithium Ion Battery Pack
Use SB-LSM80 or SB-LSM160 Battery Pack only.
The Battery Pack may be charged a little at the time of purchase.
Charging the Lithium Ion Battery Pack
1.
Turn the
[Power]
switch
to
[Off]
.
2.
Attach the Battery Pack
to the Camcorder.
3.
Connect the AC Power
Adapter to an AC Cord
and connect the AC
Cord to a wall socket.
4.
Connect the DC cable to
the DC jack on the Camcorder.
The charging indicator will start to blink, showing that the Battery is
charging.
5.
Press and hold the DISPLAY button while charging
and the charging status will be displayed on the LCD
for 7 seconds.
Indicated battery level is given as reference data
for the user, it is the approximate. It may differ from
Battery capacity and temperature.
6.
When the Battery is fully charged, disconnect the
Battery Pack and the AC Power Adapter from the
Camcorder.
Even with the Power switched Off, the Battery Pack
will still discharge.
Charging/ Recording T
imes based on
Model and
Battery T
ype.
If you close the
LCD Screen, it
switches off and the
Viewfinder switches
on automatically.
The continuous
recording times
given in the table to the right are approximations.
Actual recording time depends on usage.
The continuous recording times in the operating instructions are
measured using a fully charged Battery Pack at 77 °F (25 °C).
Even when the Power switched Off, the Battery Pack will still
discharge if it is left attached to the device.
Battery
SB-LSM80
SB-LSM160
(Option)
Charging
time
Approx.
1hr 20min
Approx.
3hr
LCD On
Viewfinder On
Recording time
Time
Approx.
1hr 20min
Approx.
2hr 40min
Approx.
1hr 30min
Approx.
3hr
Blinking time
Once per second
Twice per second
Three times per second
Blinking stops and stays on
On for a second and off for
a second
Charging rate
Less than 50%
50% ~ 75%
75%
~
90%
90% ~ 100%
Error - Reset the Battery
Pack and the DC Cable
Utilización de la batería de iones de litio
Utilice únicamente la batería B-LSM80 o SB-LSM160.
Es posible que la batería esté cargada sólo parcialmente al adquirir
la videocámara.
Carga de la batería
de iones de litio
1.
Gire el interruptor
[Power]
a
[Off]
.
2.
Conecte la batería a la
videocámara.
3.
Conecte el adaptador
de CA a un cable de CA
y éste a una toma de corriente.
4.
Conecte el cable de CC al terminal de CC de la videocámara.
El indicador de carga comenzará a parpadear, lo
cual indica que se está cargando la batería.
5.
Presione la tecla DISPLAY mientras se produce la
carga y el estado de carga aparecerá en la pantalla
LCD durante 7 segundos.
El nivel de la batería indicado que se facilita al
usuario son datos de referencia aproximados.
Puede que difiera de la capacidad y temperatura
de la batería.
6.
Cuando la batería esté totalmente cargada,
desconecte la batería y el adaptador de CA de la
videocámara. Incluso con la videocámara apagada,
la batería se descargará.
T
iempos de
carga/grabación
basándose en el
modelo y el tipo
de batería
Si cierra la pantalla
LCD, se apaga y el
visor se enciende
automáticamente.
Los tiempos de grabación continua que se facilitan en la tabla son
aproximados.
El tiempo real de grabación depende del uso de la videocámara.
Los tiempos de grabación continua en las instrucciones de
funcionamiento se miden utilizando una batería totalmente cargada a
25 °C (77 °F).
Incluso con la unidad apagada, la batería se descargará si se deja
conectada al dispositivo.
Frecuencia de parpadeo
Una vez por segundo
Dos veces por segundo
Tres veces por segundo
Deja de parpadear y queda encendido
Encendido durante un segundo
y apagado durante un segundo
Velocidad de carga
Menos del 50%
50% ~ 75%
75%
~
90%
90% ~ 100%
Error – Reinicialice la
batería y el cable de CC
Battery Info
Battery charged
0%
50%
100%
Batería
SB-LSM80
SB-LSM160
(Opcional)
Tiempo de
carga
Aprox. 1 h.
20 min.
Aprox. 3 h.
LCD ENCENDIDA
Visor encendido
Tiempo de grabación
Tiempo
Aprox. 1 h.
20 min.
Aprox. 2 h.
40 min.
Aprox. 1 h.
30 min.
Aprox. 3 h.